- Если бы я знал, что ты настолько проголодалась, Марси, то привел бы вампирчика прямо сюда.
- Не в том смысле отвлек, сэр, - терпеливо пояснила женщина. – Он сказал, что хочет с вами поговорить. И в итоге мы из бара поехали прямо сюда.
- Какое рвение, мистер Родман. Любой другой на вашем месте между работой и постелью Марселы Риз выбрал бы последнее, не задумываясь. – Шеф беззаботно махнул рукой. – Я шучу. Садись, Ларри. Как долетел?
Эльф занял свободный стул у стола и оглядел кухню.
- Неплохо. Но от перемены часовых поясов не могу спать. Голова болит.
- Советую вам после нашей беседы отправиться в отель и отдохнуть. Amore mio, - позвал он заглянувшую в кухню Пьетру. – Познакомься, это Ларри. Поухаживай за ним, приготовь кофе. Ларри, синьорину зовут Пьетра Бертони. Насколько мне известно, ты немного говоришь по-итальянски. Развлеки даму.
Девушка удивленно захлопала глазами. Эльф уставился на нее с изумленным видом – видимо, не ожидал увидеть здесь дочь Джулиано Бертони. Довольный произведенным впечатлением, шеф взял Марселу под локоть, вывел в коридор и прикрыл дверь.
- Он был настойчив, сэр, - пояснила женщина. – И я решила, что у меня нет причин для отказа.
- Я знал, что рано или поздно он придет. Лучше расскажи о том, что раскопала за все эти дни.
Марсела уселась на маленький пуфик в прихожей. Шеф разместился на полу, скрестив ноги.
- Наркоторговцы? – уточнила она.
- Они.
- Сеть небольшая. Они осторожны. Мне стоило больших трудов что-то узнать. Пришлось воспользоваться старыми контактами и заплатить целое состояние.
- О деньгах не переживай, плати столько, сколько просят. Имена?
- Клайв Легард.
Шеф поднял брови.
- Клайв Легард, - повторил он, словно пробуя имя на вкус. – Неплохо для начала. Он возглавляет их свечной заводик?
- Похоже на то. Но я и понятия не имею, кто он такой. Нужно искать дальше. У меня есть план. Возможно, потребуется уехать.
- Это исключено. Ты нужна мне здесь.
- Мне необходимо попасть в места, где нет компьютеров, сэр. Ничего не поделаешь, иногда приходится работать в поле.
Шеф покачал головой, но не ответил.
- И еще у нас есть проблема, - продолжила Марсела. – Сальватор Конте.
- Адвокат. Что с ним не так?
- Темная лошадка. Слишком много связей с криминальным миром. Нужно раскапывать все. Так что если у вас есть какие-то планы касательно Пьетры Бертони, скажите сразу.
- Нет. Что еще?
Марсела взвесила все «за» и «против» и решила, что о попытке Пьетры забраться в ее программу говорить не следует. Даже если она что-то увидела, это не проблема. Пусть гадает и строит предположения. Вреда девчонка не причинит.
- Я могу обратиться к вам с личной просьбой, сэр?
Шеф поднял голову и принялся изучать выключенную люстру.
- Попробуй.
- Мне нужна помощь. Я хочу кое-кого найти.
- Прошло столько лет, а тебя еще не отпустило?
Марселе показалось, что воздух в комнате нагрелся до температуры пылающей лавы.
- Откуда вы знаете? – спросила она после долгой паузы.
- Я знаю все, что мне нужно. Именно поэтому я жив, а Джулиано Бертони закопали на кладбище.
- Вы…
- Нет, я не знаю, где он. Но я его ищу. – Шеф посмотрел на нее. – Ты не спрашивала у себя, какого дьявола я гонялся за тобой по всему миру? Почему предложил работу? Думаешь, я ткнул пальцем в список имен и случайно выбрал одно из них?
У Марселы пересохло во рту.
- Черт, - сказала она.
Шеф опустил на кончик носа очки с затемненными стеклами.
- Вот я и открыл вам все карты, синьорина. Вы можете сделать свою работу и уйти. А можете остаться. Если мы объединим усилия, у нас получится.
- Как давно вы его ищете?
- Достаточно давно, чтобы осознать, что в одиночку действовать глупо.
Марсела не удержалась от обреченного вздоха.
- Расскажешь? – вкрадчиво осведомился шеф.
Он чуть подался вперед и заглянул ей в лицо.
- Нет, - ответила она твердо.
- Куда пойдешь?