Гамбо с крабовым мясом – видимо, пасты эльф наелся во Флоренции и этим вечером решил выбрать заведение с кухней фьюжн - оказался огненно-острым. С точки зрения Марселы – невероятно вкусным. На десерт принесли белоснежное суфле с нежным сливочным запахом, щедро посыпанное шоколадом. Женщина ела его крошечной ложечкой и читала любовный роман в мягкой обложке. Слова складывались в осмысленные предложения, а на крайний случай в сумочке лежал словарь. Языки давались Марселе не только потому, что она обладала хорошей памятью. Разговорникам она предпочитала живое общение. Ухо чутко воспринимало интонации и акценты. Женщина впитывала чужую культуру, без изучения которой бессмысленно браться за какой бы то ни было язык.
В назначенный час Эйвор не явился. Не пришел он и через двадцать минут, и через сорок. Когда зеленоватые цифры на наручных часах Марселы показали 22-00, она доела остатки суфле, отложила книгу и задумалась. Она допускала, что эльф опоздает на десять или двадцать минут. Но на час? Это уж слишком. Тем более, для него.
- Привет, это Эйвор, - ответил автоответчик после десяти гудков. – Либо я занят, либо за границей, либо просто не хочу вам отвечать. Но сообщение оставьте в любом случае. Если это что-то важное, я перезвоню.
Марсела отключила телефон. Улыбчивый официант, которому не терпелось с ней пофлиртовать, но до конца смены было еще далеко, предложил даме кофе, но дама ответила отказом и попросила счет. Женщина и понятия не имела, где искать эльфа. Снял ли он номер в отеле? Если не планирует задерживаться тут больше чем на двенадцать часов, вряд ли, он не привык разбрасываться деньгами. Можно сделать звонок за границу – и ее приятель, бывший полицейский, узнает, брал ли мистер Эйвор Дельгадо в аренду какой-то транспорт, а если брал, то в каком городе в Италии, в каком агентстве, говорил ли, в каком отеле остановился и к какому сроку обязался этот транспорт вернуть. Но проверка займет время и не принесет пользы: мистер Эйвор Дельгадо в некоторых поездках пользовался поддельными документами, так как часть его дел была сопряжена с риском.
Улыбчивый официант положил перед Марселой счет как раз в тот момент, когда сотовый телефон женщины напомнил о себе негромкой трелью. Увидев номер Эйвора, она ответила на звонок.
- Надеюсь, у тебя стряслось что-то из ряда вон выходящее, и я не сидела тут целый час, пока ты искал парковку.
- Добрая ночь, синьорина, - ответил чужой голос. – Кто вы?
Никогда не дремавшее чутье подсказало Марселе, что случилось что-то из ряда вон выходящее. Что-то очень плохое. И парковка здесь не при чем.
- Тильда Лоренсен. - Это имя значилось в паспорте, который для нее раздобыл Эйвор, а с фотографии смотрела розовощекая блондинка с голубыми глазами. Тильда была тридцатилетней датской журналисткой. Пять лет назад она уволилась из крупной газеты, путешествовала по миру, снимая репортажи и строча статьи из самых разных его уголков. Писала Тильда, в основном, о еде. Марсела придумала для нее такой профиль: если нарядить эту красотку в национальные одежды и отправить на зеленые луга, прибавить мирно жующих траву коров и веселящихся деток, то вышла бы отличная реклама йогуртов. – А вы кто?
- Меня зовут Стефано Гальярди, - сказал мужчина на хорошем английском, видимо, услышав ее акцент. – Я сотрудник полицейского управления Рима.
У Марселы пересохло во рту. Она смотрела на принесенную официантом черную кожаную книжечку, где пряталась квитанция со счетом, и перебирала в уме варианты исхода событий.
- Кем вы приходитесь синьору Дельгадо?
- Можно сказать, что мы коллеги. Что-то случилось?
- Боюсь, что да. Но я бы не хотел говорить об этом по телефону.
- Куда мне приехать?
- К нам в контору. Постараюсь встретить вас у входа, в противном случае можете назвать дежурному мое имя.
***
На вид Стефано Гальярди можно было дать между тридцатью и сорока: миловидный брюнет с добрыми карими глазами. Последнее казалось особенно странным, потому что Стефано Гальярди прожил долгую жизнь, и последние лет триста боялся солнца и серебра. Строгий деловой костюм полицейскому шел: он делал его более статным и прибавлял несколько сантиметров роста.
- Примите мои соболезнования, синьорина Лоренсен.
Марсела кивнула. Она сидела у стола детектива Гальярди, держала на коленях сумочку, смотрела на украшавший стену календарь – венецианские каналы – и пыталась осмыслить то, что услышала. В половине седьмого вечера Эйвор Дельгадо был застрелен на парковке отеля, где сегодня утром снял одноместный номер. Неизвестные господа выпустили в мистера Дельгадо пять пуль, три из которых попали в голову. К тому времени, как приехала «скорая», мистер Дельгадо был совершенно и очевидно мертв.