Мысли о Миарелле испарились в тот момент, когда отворилась дверь, и на пороге кабинета Честера Харди появился Ричард Дэвисон. На вид ему было лет двадцать пять, но Чес доподлинно знал, что ему только исполнилось двадцать два. Одет в костюм, без галстука, верхние две пуговицы стального цвета рубашки расстегнуты. Без пиджака. Светлые брюки, контрастный ремень. Поглощающая свет пряжка, на несколько тонов темнее рубашки, такой же металлический отлив. И ровно такой же отлив глаз. Что заставило буквально оцепенеть. Их взгляды встретились, и в это мгновение мистер Харди понял, что перед ним не человек. Перед ним чертовски древнее существо малознакомой ему природы. Очень опасное. Очень могущественное. Его взгляд цвета грозового неба был прям и холоден. Губы улыбались, но эта улыбка не в силах была смягчить стали. Медно-металлические волосы аккуратно зачесаны назад. Как-то вне времени. Четкая линия бровей. Строгие, точно вытесанные скулы. Гладко выбрит. Белоснежная, контрастирующая со смуглой кожей улыбка.
- Мистер Дэвисон, - опомнился Честер, подскакивая. – Спасибо за визит. Рад вас видеть. Предложить что-то?
- Пожалуй, нет, - Дэвисон спокойно пожал протянутую руку, критически осматривая собеседника. – Спасибо за приглашение.
Он сел напротив, положил ногу на ногу и сцепил пальцы в замок на колене. Харди с трудом перевел дыхание. Панический ужас, который вызвало появление этого существа, уступил место интересу. А потом покою – он вспомнил, зачем Дэвисон здесь. Если все это, конечно, не розыгрыш.
- Меня заинтересовало ваше предложение, - продолжил Ричард. – Я посчитал нужным приехать самостоятельно.
- И я ценю это. Приятно иметь дело с тем, кто сам способен принять решение о сотрудничестве.
Встречу вел Дэвисон. И это не по правилам. Именно тот, кто предлагает свои услуги, должен диктовать условия. Но Чес не смог бы перехватить инициативу. Что-то в облике этого мужчины заставляло его чувствовать себя ребенком. И пусть сейчас ощущения исчезли полностью, и перед Честером действительно сидел молодой парень, который строил большой бизнес, оставалось легкое недоверие. Слабо верилось в то, что ему нужны просто услуги юной фирмы. Тут что-то еще.
- Информационная безопасность… В ближайшем будущем эта тема будет у всех на устах. Вы пошли на опережение, мистер Харди. А это значит, вы чувствуете рынок. И это значит, вы мне подходите. Если не как потенциальный подрядчик, то как партнер точно.
- Польщен. Расскажите пожалуйста, чем именно мы вас заинтересовали.
Дэвисон изогнул бровь и улыбнулся.
- У меня несколько компаний. Основная занимается логистикой… Транспорт - штука интересная, мистер Харди. Данные пассажиров, рейсов. Доставка грузов. Это огромная система, которую давно пора упорядочить. И мне нужна команда, которая этим займется.
- Команда?
- Команда, - кивнул Дэвисон. – Я мог бы нанять вас, но это неуважительно. Поэтому пока просто контракт.
Ричард достал из дипломата, который принес с собой, несколько бумаг и протянул их Честеру.
- Здесь перечень задач, - проговорил он. – А на последнем листе вы увидите прайс… Если условия вас устраивают, я готов подписать договор.
Честер читал документы и не верил своим глазам. Так не бывает. Первая сделка – и стопроцентное попадание. Ричард хотел от него именно то, что он мог дать. А в продажах такой случай один на миллион. Вот она, счастливая случайность и счастливая встреча? Он болван! Темные существа точно так же живут среди людей, строят бизнес и заводят семьи. Дэвисон пришел к нему как реальный клиент. А эмоциональный запах просто не смог спрятать.
Успокоив себя таким образом, Харди поднял на гостя внимательный взгляд. Тот вежливо улыбался. Судя по всему, мысли его он не читал.
- Я удивлен, мистер Дэвисон.
- Чему?
- Вашему визиту. И легкости, с которой вы готовы доверить подобные вещи молодой фирме.
- За вами будущее, мистер Харди. И вы еще проявите себя, я уверен в этом, - в стальных глазах промелькнуло что-то нехорошее. – Вы же не собираетесь отговаривать меня от принятого решения?