— Проследить, куда он поехал, догадались? — Хьюнго вошел в биллиардную и встал в дверном проеме — Я с ним по утру хочу пообщаться. Есть у меня какое-то нехорошее предчувствие, что этот незнакомец, выставивший наших лучших игроков, тут появился далеко не случайно… Позови ко мне мастера Линго, вон он стоит у окна.
— Проследить не удалось, парень оказался очень не простым — К Хьюнго подошел еще один агент, старательно прикрывающий стремительно опухающую скулу — Его телохранители прикрывали. Четверо. Профессионалы. Не наши, не бренирцы. До этого изображали из себя гуляк, зашедших пропустить по бокальчику вина. Молодчика и его телохранителей ждала карета, без гербов и не наши извозчики. Уехали в сторону купеческого квартала. Попытались сесть им на хвост — и вот.. — Агент показал на багровеющую ссадину на своем лице.
— Точнее, они поехали до площади, а оттуда уже, куда ему душа вздумается — Зло скрипнул зубами Хьюнго — Быстро гонцов ко всем воротам! Он не должен покинуть город без беседы со мной. Выполнять! Быстрее, времени мало. Но можем успеть — ему надо заехать за вещами в свою нору! Если только он их ранее не вывез куда-нибудь в пригород.
— Хотел меня видеть, Хьюнго? — К начальнику службы безопасности Бренира подошел моложавый мужчина в хорошо пошитом костюме и с розочкой в нагрудном кармане — Давно не виделись. Сегодня какой то день встреч! Ты ведь по поводу Халси хотел поговорить? Кстати, тут еще и Игрок где то рядом ошивается.
— Вместе с Джен Великолепной, Холриком и Реарни — Ехидно уточнил Хьюнго — Они сейчас в картежном зале. Но сейчас я не про них. Линго, что можешь сказать про молодого парня, который сорвал куш и проиграл Халси? Ты его знаешь?
— Его не знаю — Линго, один из самых сильных игроков в биллиард Бренира, белозубо улыбнулся, самого его ситуация явно забавляла — Никогда не видел. Зато точно могу сказать, кто его учил играть в биллиард. Очень знакомые использует удары. Да, талантливый парень! Не зря я с ним играть отказался. А то он вполне и меня мог вынести.
— Линго, хватит словоблудствовать! — Хьюнго начал ощутимо злиться — Кто этот смелый, кто рискнул сыграть с Халси? Или он не знает в лицо легенду биллиарда Герии?
— Да нет, думаю, что он его как раз очень хорошо знает — Линго от души расхохотался — И не только в лицо. Хьюнго, этот малыш использовал в последних играх коронные удары самого Халси. А научить им паренька мог только сам «золотой». Так что это ученик нашей Легенды, Хьюнго. И я даже могу тебе сказать, что произошло. Халси просто-напросто вывел своего ученика из игры, и дал ему возможность незаметно скрыться. Вместе с выигрышем. А выиграл мальчишка около двухсот тысяч. За сегодняшнюю ночь.
— А сейчас у Халси не окажется партнера по игре, поскольку ни один из бильярдистов Бренира в здравом уме не станет с ним играть, и Халси с чувством выполненного долга поедет к своему ученику делить выигрыш — Хьюнго с досадой стукнул кулаком по дверному косяку — Но для одной из легенд «Золотой пятерки» это как то слишком мелко. Для него двести тысяч — не те деньги, что бы он вышел играть на открытую площадку. Или они еще что-то задумали?
— Если здесь вся стая Джен с ней самой во главе, то вечер только начинается — Радостно улыбнулся Линго, явно довольный начавшимся развлечением — Так что смотри внимательно, Хьюнго. Джен Великолепная на мелочи не разменивается. Будет что то интересное!
— Уже началось — Хмуро сказал старший агент, дотрагиваясь до плеча Хьюнго и привлекая внимание своего начальника к биллиардному столу, на котором Халси сделал несколько ударов и что-то показывал нескольким биллиардистам Бренира — Как мне кажется, что у Халси появились претензии к столу.
— Какие претензии, он только что на нем играл! — Прошипел Хьюнго, почуявший грядущие неприятности — И даже выиграл!
— У своего ученика? — Линго неприлично расхохотался и пренебрежительно посмотрел на агентов службы безопасности — Он бы у него выиграл даже на обеденном столе, причем, не снимая с него предметов посуды. Особенно если ученик выигрывать и не собирался. А вот если стол окажется «заряженным», то хозяева клуба от Халси будут откупаться суммами с шестью нулями. Что бы он скандал не устроил.
— Они переворачивают стол — Обреченно выдохнул Хьюнго — И этот чертов золотой шарогон что то показывает нашим бренирцам на одной из ножек стола. А еще где-то здесь две писаки из столичной прессы. Так что, похоже, скандал будет. И очень хороший скандал. И откуп Халси не возьмет, иначе бы он по-тихому вызвал управляющего и сейчас шушукался с ним в кабинете тет-а-тет. Тут другая игра.
+*+*+*+*+
— Здравствуй, Цейрент, как я рад тебя видеть! — Игрок сел на стул, уступленный ему одним из его питомцев, уже подведенных к катале одним из загонщиков — Ты же приехал вернуть мне долг? Да ты не потей, мы же мирные люди? Сейчас ты пошлешь одного из своих людей за долгом. А пока он в компании моих людей за ним съездит, мы с тобой партеечку-вторую раскинем. Во что играть будем, Цейрент?
— Я не собирался тебя кидать, Игрок! — Цейрент оценил вставших за его спиной двух Сияющих и поняв, что встанет он из-за стола только с позволения Игрока — Твои деньги у меня в номере. Ты прав, сейчас я пошлю за ними. А играть… Ты действительно собираешься со мной играть? Дрони, съезди в гостиницу, привези деньги.
— ВСЕ деньги — Лениво уточнил Игрок, снимая сюртук и засучивая рукава рубашки — Привезешь все имеющиеся у вас деньги. Мы тут еще немножко поиграем с твоим хозяином. Витол, возьми у прекрасной супруги Холрика пару котов, и проводи этого достойного мужчину в такой забавной желтой жилетке. Что бы его никто по дороге не обидел. И случайно денюжку не отнял.
— Цейрент, своих смотрящих сам отзовешь или мне их моим котам скормить? — К столику подошла Джена с Мари под ручку — Игрок, ты же не возражаешь, если мы посмотрим на вас? А то нам с Мари скучно стало. Холрик, зараза такая, совсем нам внимания не уделяет. Ему, видите ли, в биллиардном зале с Халси интересней. Цейрент, ну так что с твоими смотрящими делать? И не смотри так по сторонам, твои вновь нанятые сегодня утром взамен выбывших телохранители тоже не придут. Им Реарни сейчас объясняет правила поведения в игровых клубах. Очень доходчиво объясняем. Уже, наверное, ногами.
— Прокинем на верняк? (*играем с использованием шулерских приемов — прим. Автора) — Уточнил Цейрен, отлично понимающий, что просто так его из клуба не выпустят — Или на счастье сыграем? (*играем по честному — прим. Автора).
— На верняк, мой дорогой друг, потому что на счастье ты все равно честно играть не будешь — Игрок улыбнулся одними губами. И только вдвоем. Как ты уже должен догадаться, эта парочка за твоим столом — мои детишки (*ученики — прим. Автора). Я убираю детей, а ты смотрящих с маяков. Так устроит?
— А если я скажу, что не устроит, что это изменит? — Цейрент начал приходить в себя — Как я понимаю, сегодня не мой расклад (*правила устанавливаю не я — прим. автора).
— Правильно понимаешь — Одобрительно кивнул Игрок — Это ничего не изменит. Сегодня будут мои правила. Так во что играем? Предлагаю во что-нибудь быстрое. Например, в «транс». (*аналог нашего «в очко», но зачитываются не очки, а карты, сложившиеся в определенной комбинации — прим. Автора). Начальная ставка — сто золотых. Банкует крупье из клуба. Мы же не доверим друг другу сдавать карты?
— И новая колода стир на каждую игру — Лихорадочно добавил Цейрент — Как и положено в приличных заведениях. Из запасов клуба!
— Разумеется, не затертыми же листиками играть (*уже игравшими картами, с большой долей вероятности ранее помеченными — прим. Автора) — Игрок сделал клубному крупье из «Императорского» приглашающий жест — Ну что, начинаем? Милейший, мы с моим другом играем в «транс». Открывай колоду, тасуй и начинай раздачу. Мне сразу три карты. После чего я пасс.