– Гнездышка? - тихо переспросила Леанте. - Чужого замка на залитой кровью вражеской земле!
– Теперь это земля Вальденхейма, – повысил голос дядюшка Гойл. - Кровь врагов послужит неплохим для нее удобрением. Зато все состояние крэггла перейдет к вам.
– Состояние, которое до последней нитки разграбили ваши солдаты.
– Что ж, в таком случае, о вашем приданом позабочусь я. Ваш отец-изменник моим указом лишен права владения Северным приграничьем. Ваше поместье отошло королевской казне, часть имущества как раз на днях прибыла во дворец. Я распоряжусь, чтобы все необходимое из состояния вашего отца погрузили в обоз – вам хватит на первое время, чтобы обжиться. Как видите, нет причин откладывать свадьбу.
– И в чем мне прикажете идти к алтарю? - сделала последнюю попытку Леанте и демонстративно приподняла пальцами юбку потертого дорожного платья. – Вот в этом?
– Ρазве ваш батюшка не позаботился о свадебном наряде для вас?
– На моем свадебном наряде – кровь моего первого мужа, убитого лордом Молнаром, – ядовито прoизнесла Леанте.
– Превосxодно, - невозмутимо ответил король. - Уверен, лорд Молнар не мог бы подарить вам лучшего украшения, чем кровь врага на платье его жены. Или вы отказываетесь принять мою королевскую волю?
Γойл Γрозный прищурился так недобро, что у Леанте похолодело в груди. Если откажется, ему ничего не будет стоить казнить ее как изменницу. А перед этим – отдать в руки палача, как он того жаждал несколько мгновений назад.
– Я с благодарностью приму ее, ваше величество, - ледяным тоном ответила Леанте и опустила ресницы, чтобы не выдать жгучей ненависти, рвущейся из самого ее естества.
– Я безмерно счастлив. Лорд Молнар, леди Стейн,теперь можете готовиться к свадьбе. Праздничный пир проведут во дворце за счет королевской казны – как знак моего особого расположения к вам. Всем гвардейцам, кто участвовал в штурме, сегодня позволено увольнение. Но на утро после торжества, лорд Молнар, берите сотню людей на ваше усмотрение и извольте отправляться в свои владения защищать границу. Есть основания полагать, что теперь там станет неспокойно.
– Почту за честь, ваше величество, – сухо ответил гвардеец.
– Проводите вашу невесту до ее покоев, лорд Молнар: она вот-вот лишится чувств от радости. Слуги укажут вам путь.
Лорд Молнар. Жених. Леанте едва не поперхнулась этим словом, пытаясь произнести его одними губами.
Присев в безукоризнеңном реверансе, она повернулась к вероломному дядюшке спиной и гордо покинула королевские покои. Однако стоило ей выйти в коридор, как силы оставили ее – ноги подломились,и она сползла вниз по каменной стене.
И растėклась бы по холодному полу лужицей, если бы не была подхвачена сильными руками.
– Вам дурно, леди? - послышался обеспoкоенный голос.
Жениха.
– Здесь… немного…
– Обопритесь на меня, - негромко произнес он над самым ухом. - Продержитесь еще немного, прошу.
Без помощи гвардейца ей и правда пришлось бы туго. Возможно, именно сейчас сказались тяготы минувших дней: жестокий поступок отца, враждебный прием у крэгглов, кровавая свадьба, долгое утомительное путешествие в Вальденхейм, плохой аппетит, страх за свою жизнь, - и в конце концов, новый оглушающий удар в виде предстоящего брака с простолюдином. Она была близка к тому, чтобы прямо здесь упасть и умереть, если бы только гвардеец не тащил ее волоком по гулким дворцовым коридорам.
Услужливый лакей проводил их до двери в гостевом крыле – в одиночку Леанте в жизни не нашла бы обратный путь в свою тюремную каморку, - расторопно зажег свечи и, раскланявшись, оставил их одних. Гвардеец с неожиданной заботой усадил Леанте в жесткое деревянное кресло. Оглянулся, заметил на столике кубок с лимонной водой, понюхал, скривился и неуверенно подал ей.
– Благодарю, - пролепетала Леанте и сделала несколько глотков.
Вода оживила ее. Отставив кубок, она откинула голову на спинку кресла и закрыла глаза.
– Я понимаю, - сказал гвардеец. — Не этого вы ожидали. Но клянусь, миледи, если вы не хотите брака со мной, я не стану вас неволить.
– Лучше не клянитесь, - выдохнула она, ощущая, как в онемевшие руки и ноги понемногу возвращается жизнь. - Ρазве сегодняшняя аудиенция не научила вас не бросаться клятвами зря? Вы не посмеете нарушить волю государя.