– Добрый день, милорд, – первым поздоровался Пран.
– Добрый, – кивнул я ему. – Приветствую, уважаемые. Кто такие и с чем пожаловали?
Все четверо стояли чуть поодаль друг от друга, и если с Праном понятно, он не из их компании, то что с остальными? Каждый сам за себя? Кстати, все трое были в возрасте. Двое совсем старики, а третий… примерно ровесник Горано.
– Я здесь по просьбе госпожи Сонтано, – ответил один из «совсем стариков». – Можешь звать меня Тиском.
Гладко выбрит. Впрочем, они все были гладко выбриты, с длинными седыми волосами, завязанными в хвост, в дорожной одежде тёмно-зелёного цвета и такого же цвета плащом. Завершала образ странника сумка через плечо.
Говорить о количестве Кругов он не стал, но я и без слов чувствовал, что он не слабее Плетница.
– Баурд, – представился следующий старик. – Командир отряда наёмников «S» класса. Восемь Кругов.
Какого класса?
– Тарендор, – представился последний маг. – Тоже командир отряда. «А» класс. Семь кругов. От госпожи Сонтано.
– Да это и так понятно, – хмыкнул Баурд.
Судя по поджатым губам, слова Баурда Тарендору не понравились, но рыпаться на мага восьмого Круга он не стал.
– Что ж, – окинул я их взглядом. – Прошу в дом. Можешь идти, Пран.
– А не боишься с нами один на один остаться? – вновь начал ухмыляться Баурд.
Будь я помладше и, наверное, вспылил бы.
– Дрожу-дрожу, – закатил я глаза. – Заходите давайте.
Рассевшись за столом гостиной, немного помолчали.
– Ну и? – не выдержал Баурд. – Чего замолк? Рассказывай, что за работа.
– А Сонтано вам не рассказала? – удивился я. – Вот сволочь старая.
– Ты бы полегче со словами, – вздёрнул брови Баурд. – Или только за спиной госпожи Сонтано болтать можешь?
– Тц. Ты чего такой дерзкий? – всё-таки не выдержал я. – У тебя что, папаня – большая шишка? Так мне срать. Или ты на эту стерву надеешься? Поверь, Сонтано тебе не поможет.
– Сопляк не знает, кто такие маги восьмого Круга, – произнёс Баурд, с улыбкой оглядывая своих попутчиков. – Мне не нужно полагаться на госпожу Сонтано, мальчик. Я и сам…
– Лошара, – не дал я ему договорить. – Как и Сонтано без мужа.
– Какого мужа? – удивился он.
Да и остальные тоже. В общем, провокация удалась.
– Ха-а-а… – вздохнул я, изобразив усталость. – Слушай, если ты о таких вещах не знаешь, то… То лучше тебе и не знать.
– Да ты блефуешь, – хмыкнул Баурд. – Ничего ты о ней не знаешь.
– Будь по-твоему, – махнул я рукой. – Не знаю, значит, не знаю. А по поводу твоего Круга… Ты такой… недалёкий.
– Ага, – произнёс он с улыбкой. – Дурачок.
– Значит, говоришь, отрядом командуешь? – уточнил я. – И сколько человек?
– Девять магов, – ответил он. – Вместе со мной. От пятого до восьмого Круга.
– Жаль, вы бы мне пригодились, – вздохнул я. – Свободен.
– Какой ты хрупкий, оказывается, – произнёс Баурд насмешливо. – Заканчивай. У тебя явно проблемы, так что повзрослей уже. Гонор свой можешь подчинённым показывать, а не мне.
– Он реально такой тупой? – посмотрел я на Тарендора.
На что тот отвёл взгляд и пожал плечами.
– Подозреваю, он вас проверяет, молодой человек, – произнёс Тиск.
– А в итоге остался без работы, – пожал я плечами.
– Ты думаешь, Солнцу Тиарена так нужен этот контракт? – спросил Баурд с иронией в голосе.
– Послушай, старик, – поморщился я. – Мы идём брать город, в котором сидят десятки тысяч демонов. Скорее всего, там будет восьмой уровень. Уже подтверждён девятый. И тут ты такой весь из себя красивый типа проверяешь меня. Да мне срать на тебя и твои проверки. Мне нужно, чтобы ты исполнял приказы. Без раздумий. Без пауз. Без лишних слов. Иначе, представь себе, мы все там сдохнем. Так что иди на х…й со своими проверками и наглостью. Ты не подходишь. Свободен. Лучше не иметь магов, чем не доверять им.
– Ранг «S», - усмехнулся Тарендор.
Я, правда, не понял, к чему он это сказал.
– Умолкни, – процедил Баурд, бросив взгляд на Тарендора. – Теперь ты…
– Да иди ты уже отсюда, – взмахнул я рукой. – Серьёзно, всё. Ты свой шанс заработать золото профукал.
– Плевать на золото, – поднялся он со стула. – Ты смеешь утверждать, что Солнцу Тиарена нельзя доверять.
– Прошу, господа, давайте успокоимся, – произнёс Тиск, расставив руки в стороны. – Баурд… Ну в самом деле. Не веди себя как подросток, тебе это не к лицу. Ты ведь это всё начал. А что ты госпоже Сонтано говорить будешь? Молодой человек, – посмотрел он на меня. – По вашим же словам, нам предстоит очень серьёзное дело, так зачем лишать себя сил из-за каких-то эмоций. Можете потом у госпожи Сонтано спросить, но поверьте на слово – наёмником «S» ранга не становятся только из-за силы. Баурду можно доверять. Тем более, все мы тут по просьбе госпожи Сонтано, что увеличивает уровень доверия.