— Он не верит, что я на это способна.
— Переубеди его.
На следующее утро Б'о отправился выслеживать стадо горных козлов, которое обнаружили разведчики. Ю'унг присоединилась к нему без приглашения. Он отмахнулся от нее, насмешливо фыркнув:
— Я лучше один, чем с непроверенной самкой…
Лицо Ю'унг вспыхнуло.
— Которая провела много Лун под руководством Старейшего.
Это заставило Б'о замолчать. В юности Старейшего никто не был успешнее в охоте и выслеживании, чем он.
— Зачем он тратил на тебя время?
— Я тебе покажу, — и Ю'унг бросилась вперед по пути Б'о.
Он пробормотал:
— Откуда она узнала, куда я иду?
Ю'унг легко держалась впереди и, благодаря своему предельному зрению, не упускала ни одного отпечатка лапы или копыта, сломанной ветки или любого другого признака продвижения стада. Наконец она догнала стадо, и Б'о подполз к ней.
— Мы выследим стадо, найдем слабых и отделим их…
Она проскользнула мимо него, не дослушав, и затаилась в небольшом перелеске напротив стада. Оттуда она обрушила на животных град камней, пока те в панике не бросились бежать. Ю'унг догнала их и снова забросала камнями. Они бежали. Она повторяла это до тех пор, пока один горный козел, ослабевший от незажившей раны, не отстал от стада. Ю'унг прекратила его мучения.
Б'о, тяжело дыша, подбежал к ней и увидел, что туша уже выпотрошена, а Ю'унг готовит ее к переноске. Его раздраженный взгляд сменился благоговейным трепетом при виде ее забрызганного кровью тела и широкой ухмылки на лице.
Ю'унг добродушно рыкнула:
— Мне бы не помешала помощь.
Разрубая суставы, Ю'унг взглянула на Б'о, потом на свою работу.
— Я была готова работать одна, Б'о, но теперь вижу пользу от напарника. Не от любого — от тебя.
Она взвалила один бок на плечо, а ребра — на другое.
Б'о рассмеялся.
— Наша первая добыча удалась! — и они отправились обратно в лагерь.
В тот вечер, когда они делили мясо у очага, отношение Б'о к Ю'унг полностью изменилось.
— Ю'унг не знает страха. И если кто-то из вас надумает заявить на нее права — она моя напарница.
Глава 8
С той первой охоты, много Лун назад, Ю'унг и Б'о заслужили всеобщее признание за свои успехи, но сегодня что-то пошло не так. В тот самый миг, когда Б'о готовился ударить Газель, какой-то звук, а может, запах, вспугнул животное. Оно бросилось на Б'о, само насадившись на копье, но ранив его. Рана была не хуже тех, что обычно получают охотники, но это было первое ранение с тех пор, как Б'о и Ю'унг начали охотиться вместе.
Все то время, пока они разделывали тушу и спешили обратно в лагерь, волосы на затылке у Ю'унг стояли дыбом. То, что вспугнуло Газель и заставило ее броситься на копье Б'о, а не прочь, все еще было где-то там. Пряталось.
Когда Б'о пересказывал эту историю у костра, все кивали. Несколько старейшин посмеивались, что Газель, похоже, сама себя убила. Б'о не упомянул о тревоге, что кто-то еще был там, поэтому и Ю'унг промолчала. Но вместо того, чтобы присоединиться к женщинам после еды, она взобралась на дозорный утес над стоянкой и стала вглядываться в темнеющий пейзаж в поисках признаков беды.
Думаю, то, что вспугнуло Газель, следовало за нами с Б'о до самого лагеря. Иначе почему мне до сих пор не по себе?
Лишь когда сумерки окутали землю оттенками черного, ее загривок опустился. К тому времени, как она вернулась в пещеру Народа, взрослые уже давно разошлись по своим гнездам, которые делили со случайными партнерами, постоянными или спали в одиночестве. Криина лежала рядом со Старейшим, Б'о — с Эсе. Ю'унг устроилась между Б'о и Крииной. Она устала и хотела спать, но назойливое брюзжание Эсе не давало ей уснуть.
— Ю'унг не защищает тебя так, как твой старый напарник. В одиночку у тебя получалось бы лучше! — Сказано было достаточно громко, чтобы Ю'унг не пропустила ее гнев.
Б'о заерзал на мягкой траве лежбища.
— Ты забыла, как часто я был ранен, охотясь с моим последним напарником, Эсе. В ранах нет ничего нового. А вот иметь напарницу, умеющую лечить, — это ново!
Эсе пробормотала что-то, чего Ю'унг не расслышала, и Б'о коротко хохотнул.
— Тебе бы видеть ее, Эсе! Никто и никогда не работал быстрее!
Но факты Б'о Эсе не интересовали. При первых же звуках храпа Ю'унг выскользнула из своего гнезда и взобралась на дозорный утес. Раз уж не спится, можно и посторожить пещеру.
Ю'унг протерла глаза и побежала трусцой к ручью рядом с пещерой Народа. Она никогда не уставала от прихода Солнца, полного обещаний нового дня, заливающего землю светом и теплом. Племя перекочевало с тех пор, как она стала напарницей Б'о. Эта новая стоянка, выше в предгорьях, во всей красе являла мощь и славу Солнца. Они останавливались здесь и во время прошлых кочевий, уходя, чтобы дать земле время отрастить растения, нужные племени и стадам. Разведчики видели знаки присутствия сородичей Народа, а это означало, что будут племена для встреч и спаривания.