До Лондона они добрались спокойно, если только это слово применимо к тому, как Бандл водила машину, Оставив “испано” в гараже, они отправились в клуб. Дверь открыл Альфред. Бандл без церемоний прошла мимо него, Лорен — следом.
— Закройте дверь, Альфред, — приказала Бандл. — Я приехала помочь вам. Вами заинтересовалась полиция.
— О, ваша милость!
Альфред побелел как мел.
— Я пришла предупредить вас, потому что вы помогли мне в прошлый раз, — продолжала Бандл. — Есть ордер на арест мистера Мосгоровского, и лучшее, что вы можете сделать, — это исчезнуть отсюда без промедления. Если вас здесь не найдут, то забудут о вашем существовании. Вот десять фунтов, они помогут вам где-нибудь укрыться.
Ровно через три минуты насмерть перепуганный Альфред выскочил из дома номер четырнадцать по Ханстентон-стрит с единственной мыслью — никогда сюда больше не возвращаться.
— Что ж, это у меня вышло недурно, — удовлетворенно сказала Бандл.
— А не слишком.., резко? — засомневалась Лорен.
— Так спокойнее, — заявила Бандл. — Не знаю, что задумали Джимми и Билл, но Альфред нам точно тут не нужен. А вот и они! Да, не теряют времени даром, видимо, из-за угла следили, когда уйдет Альфред. Спустись и открой им дверь.
Лорен пошла открывать. Джимми Тесиджер как раз выходил из машины.
— Оставайся здесь, Билл, — сказал он. — Если кто-нибудь появится, сигналь.
Он поднялся по ступенькам и захлопнул за собой дверь. Щеки его порозовели от возбуждения.
— Привет, Бандл, вот и мы. Теперь приступим к делу. Где ключ от комнаты, в которой вы были той ночью?
— Он был в связке ключей от верхних комнат. Лучше взять всю связку.
— Наверное, но давайте побыстрее, у нас нет времени.
Они легко нашли ключи и открыли обитую сукном дверь. В комнате ничего не изменилось, вокруг стола по-прежнему стояли семь стульев. Джимми осмотрелся, его взгляд блуждал с одного буфета на другой.
— В каком вы прятались, Бандл?
— В этом.
Джимми подошел и открыл дверцу. На полках стояла та же стеклянная посуда.
— Мы должны убрать все это, — пробормотал он. — Сбегайте вниз и позовите Билла, Лорен. У входа можно больше не дежурить.
Лорен выбежала.
— Что вы собираетесь делать? — нетерпеливо спросила Бандл.
Джимми стоял на коленях у второго буфета и пытался что-то разглядеть в замочную скважину.
— Подождем Билла. Сейчас вы услышите всю историю от начала до конца. Это его заслуга, он хорошо поработал. Э-э!.. Что это с Лорен? Несется сюда так, будто за ней гонится разъяренный бык?
И правда, Лорен что есть мочи бежала по ступенькам. Она ворвалась в комнату — мертвенно-бледная, в глазах застыл ужас.
— Билл! Билл!.. О, Бандл… Билл!
— Что с ним? — Джимми тряс ее за плечо. — Ради Бога, говорите…
Лорен от ужаса никак не могла перевести дух.
— Билл.., мне кажется, он умер.., он там в машине.., не двигается и не отвечает… Ей-Богу, он мертв.
Бормоча проклятья, Джимми понесся вниз по лестнице, Бандл за ним. Ею овладело отчаяние, сердце бешено колотилось. “Билл умер? Нет-нет, только не это! Господи, прошу тебя, только не это!”
Вдвоем с Джимми они подбежали к машине, Лорен немного отстала. Джимми заглянул внутрь и увидел, что Билл сидит, откинувшись на спинку сиденья, и глаза его закрыты. Джимми потряс его за плечо, но Билл даже не шевельнулся.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Джимми. — Успокойтесь, Бандл, он жив. Нужно втащить его в дом. Слава Богу, тут нет полицейских. Если кто-нибудь спросит, скажем, что нашему другу стало дурно.
Втроем они внесли Билла внутрь. Им удалось не привлечь особого внимания. Только какой-то небритый прохожий посочувствовал: “Ага, джентльмен маленько перебрал”, — и понимающе кивнул.
— Давайте отнесем его в заднюю комнатку на втором этаже, — сказал Джимми. — Там есть диван.
Они осторожно его положили. Бандл опустилась на колени и, взяв безжизненную руку, нащупала пульс.
— Есть. Что с ним случилось?
— Только что все было в порядке, — ответил Джимми. — Может, кто-то ухитрился впрыснуть ему какую-нибудь гадость. Это легко — укол, и все. Могли подойти, спросить который час. Нужно вызвать врача.
Оставайтесь здесь и присматривайте за ним. — Он поспешил к двери, но остановился на полпути. — Я все-таки оставлю вам свой револьвер, вдруг пригодится. Я скоро вернусь.
Он положил револьвер на маленький столик рядом с диваном и поспешно вышел. Было слышно, как хлопнула входная дверь. В доме воцарилась тишина. Девушки, не двигаясь, стояли возле Билла. Бандл все еще держала палец на его запястье. Пульс был очень неровный.
“ — Надо же что-то делать, — прошептала она. — Это ужасно…
Лорен кивнула:
— Кажется, прошла целая вечность, с тех пор как ушел Джимми, а на самом деле — всего полторы минуты.
— Лорен, я слышу какие-то шаги, скрип ступеней… Да нет, не может быть, мне, наверное, показалось.
— Странно, зачем Джимми оставил свой револьвер, — удивилась Лорен, — ведь нам не может грозить опасность.
— Если они добрались до Билла… — сказала Бандл и сразу замолчала. Лорен вздрогнула:
— Но мы же не на улице, а в доме. Сюда незаметно не проберешься. И к тому же у нас есть револьвер. Бандл снова стала считать у Билла пульс.
— Что же делать? Может быть, дать ему горячего кофе? Иногда это помогает.
— У меня есть нюхательная соль, — сказала Лорен, — и немного бренди. А где же сумка? Наверно, я оставила ее в комнате наверху.
— Сейчас принесу, — сказала Бандл. — Надеюсь, это ему поможет.
Она побежала наверх, миновала игральную комнату и через открытую дверь вошла в то помещение, где собиралось тайное общество. Сумка Лорен лежала на столе.
Бандл протянула к ней руку и вдруг услышала сзади шум. Прежде чем она успела обернуться, спрятавшийся за дверью мужчина размахнулся и ударил ее огромным тяжелым мешком. Со слабым стоном Бандл осела на пол и потеряла сознание.
Глава 31
“Семь циферблатов”
Сознание возвращалось очень медленно. Бандл окутывала зыбкая темная пелена, в какой-то точке пульсировала сильная, неослабевающая боль. Сквозь эту боль прорывались отрывочные слова. Знакомый голос повторял одни и те же фразы. Темная пелена медленно начала рассеиваться, боль сосредоточилась в голове, и Бандл услышала:
— Дорогая, дорогая моя Бандл! Дорогая Бандл, она умерла, я знаю, она умерла. Моя дорогая Бандл, милая моя, дорогая Бандл, я так люблю тебя. Бандл.., дорогая…
Бандл не шевелилась и не открывала глаза, но теперь она понимала, что это Билл крепко держит ее за руку.
— Бандл, дорогая… Моя любимая Бандл, Бандл. Самая-самая любимая. Что я буду теперь делать? О, дорогая моя Бандл.., моя единственная, любимая Бандл. Боже, что я буду делать? Это я во всем виноват! Я убил ее, я убил ее…
— Да нет же, дурачок, не убил, — с усилием, с невероятным усилием пробормотала Бандл. Билл ошарашенно посмотрел на нее:
— Бандл, ты жива?
— Конечно.
— Сколько времени ты.., ну, когда ты пришла в себя?
— Минут пять назад.
— Почему же ты молчала и не открывала глаза?
— Не хотелось. Слушала, как ты тут причитал. В другой раз ведь от тебя не дождешься таких признаний, уж слишком ты застенчив.
Билл густо покраснел:
— Бандл.., тебе и правда было приятно их услышать? Знаешь, я так люблю тебя, уже давно, но у меня не хватало смелости сказать тебе об этом.
— Почему, дурачок?
— Я боялся, что ты поднимешь меня на смех. Ты такая умная и обаятельная, тебе нужен человек с положением.
— Вроде Джорджа Ломакса?
— Да нет, я имею в виду действительно достойного тебя парня, а не этого болвана… Хотя я и представить себе не могу — кто может быть достоин тебя, — закончил Билл свою тираду.
— Какой ты милый, Билл.
— Нет, Бандл, я серьезно… Я могу надеяться? Могу надеяться, что ты когда-нибудь согласишься…