Мои глаза расширились.
Я… Я действительно его убила?
— Не нужно сильно беспокоиться об этом. Я верю, что вы действовали исключительно в рамках самозащиты. Более того, своим поступком вы также спасли жизни других. Думаю, за вашу необычайную храбрость, самоотверженость и исключительное мастерство в дуэли с магическим существом класса XXXX вы достойны награды в виде сотни очков факультета.
Я не могла пошевелиться от шока.
— Думаю, раз инцидент исчерпан, вы можете быть свободны, мисс Грейнджер, — сказал директор с лёгкой улыбкой, протягивая мне палочку.
Я вышла из кабинета, даже не зная, о чём и думать.
— Значит, ты всё-таки смогла найти себе друзей?
— Я бы не сказала, что они мои друзья… — смутилась Гермиона. — Может быть скорее приятели?
— Но если говорить о студентах, то с этими двумя ты общаешься больше всего, разве не так?
— …да.
— Тогда меня радует, что ты смогла найти кого-то, кого ты можешь назвать хотя бы приятелями, — сказал я, стараясь, чтобы моя улыбка не выглядела натянуто. — Уверенно, что вскоре вы станете настоящими друзьями.
— Оливер, я хотела спросить… — после небольшой паузы сказала она. — Как скоро мы сможем забрать камень? Ты хочешь это сделать сам, когда будет готов Исчезающий шкаф?
— Как я уже говорил, суля по разговору Спраут и Макгонагалл коридор ещё не готов, так что камень, скорее всего, сейчас находится в кабинете директора. А насчёт шкафа… я хочу оставить его использование мной крайней мерой.
— Что ты имеешь в виду?
— Видишь ли… Я не очень много знаю о щитах Хогвартса. Вокруг них витает много легенд, и одна из них говорит, что директор знает о любом названом госте, что вступил на его территорию.
— Действительно? — удивилась она. — Стой, а как же тролль? Почему директор не узнал о нём сразу?
— Скорее всего, щиты не смогли засечь его, так как тот вошёл в замок по приглашению одного из профессоров.
— Но зачем кому-то из профессоров впускать тролля? — воскликнула она. — Стой, разве что…
— Кто-то из них хотел отвлечь внимание, чтобы во время всеобщей суматохи незаметно проникнуть в коридор на третьем этаже.
— Это профессор Квиррелл!
Вот тут я действительно удивился. Откуда?!
— С чего ты взяла, что это он?
— Я тебе не говорила, но когда я спускалась с третьего этажа, то чуть не столкнулась с ним на лестнице. Мне повезло, что я вовремя замерла и меня скрыли дезиллюминационные чары. Жаль, что они не помогли против нюха тролля…
События развиваются слишком стремительно.
— Как я уже говорил, камень всё ещё в кабинете Дамблдора, так что за его сохранность как минимум до конца зимних каникул беспокоиться не стоит.
— Почему именно до зимних каникул?
— Я уверен, что зимние каникулы — это идеальное время для того, чтобы полностью закончить все испытания.
— Ясно, — сказала она, сделав паузу на обдумывание моих слов. — Но что будет потом? Мне сразу же попробовать пройти испытания? Ты знаешь, как обойти цербера? А что насчёт того самого испытания в конце? А как…
— Попридержи коней. — оборвал её я, собираясь с мыслями. — Я попробую разузнать о слабостях церберов, но не уверен, что что-то смогу найти. В конце концов, они действительно редки, и информации о них почти нет. Как бы не пришлось снова обращаться к нашему бородатому другу.
Гермиона недовольно поджала губы.
— Далее. Насчёт последнего испытания. Я думаю, что тебе надо проникнуть не до, а сразу после Квиррелла. Когда он обезвредит все ловушки и заберёт камень, ты ударишь его из-под невидимости оглушающим проклятием и заберёшь камень.
Гермиона сглотнула.
— Думаешь, я смогу?
— Я верю, что у тебя всё получится. Главное не забывай, ради кого мы всё это делаем.
— Да… — подобралась она. — Ради свободы домовых эльфов.
— Напоследок: постарайся уделять меньше времени двухметровым эссе и сосредоточься на материалах, о которых я тебе говорил, и которые я тебе пришлю в дальнейшем. Ещё свидимся.
Гермиона отключила зеркало.
Конечно, я не верил, что она сможет украсть камень у Квиррелла. Мне всего-лишь надо выдать более-менее правдоподобный план в качестве ширмы, чтобы она смогла на нём сосредоточиться и не придумывала всяких глупостей.