Выбрать главу

Жестом приглашаю Элли пролезть и помогаю ей подняться на ноги, но каждое ее движение звучит громко. Я сдаюсь и несу ее вверх по лестнице в ее комнату.

Я нахожу дверь без ручки и толкаю ее, затем опускаю Элли на кровать. Инстинктивно она ложится на подушку и натягивает на себя одеяло.

— Элли, куда мне положить твою сумку? — Спрашиваю я шепотом, зная, что в ней то, что в ее доме считается контрабандой.

— В тайник, — невнятно произносит она. — И выключи телефон, пожалуйста.

Я роюсь в сумке, выключаю телефон и заползаю под кровать. Мне требуется минута, чтобы найти незакрепленную доску, но я это делаю, а затем бросаю пакет внутрь и ставлю ее на место.

— Я люблю тебя, Эллисон, — говорю я ей и целую в губы. — Веди себя хорошо.

— Я тоже тебя люблю, — отвечает она, снова проводя пальцами по моим большим ушам.

— Зачем ты это делаешь? — спрашиваю я.

— Это заставляет меня чувствовать себя лучше, — говорит она.

— Что ты имеешь в виду?

— Кто-то причинил мне боль.

— Что это значит?

— Ты понимаешь, что я имею в виду, — говорит она.

О, черт.

— И иногда я бываю сбита с толку. И это заставляет меня чувствовать себя лучше. Как будто я в безопасности.

— Со мной ты всегда в безопасности, Элли. Я никогда не причиню тебе вреда.

— Я знаю, — говорит она, закрывая глаза.

— Мне нужно идти, Элли. Напиши мне завтра, когда сможешь, хорошо?

— М-м-м, — говорит она, натягивая одеяло до шеи.

Я выглядываю в коридор, чтобы убедиться, что там чисто, прежде чем покидаю комнату, крадучись спускаюсь по лестнице и вылезаю в окно, через которое мы залезли. Волна облегчения захлестывает меня, когда мои ботинки ступают на мокрую траву.

Я, бл*ть, поверить не могу, что нас не поймали.

Это чувство облегчения быстро исчезает, когда я иду к своей машине, вспоминая, что Элли все еще застряла там, что кто-то причинил ей боль, и люди все еще причиняют ей боль.

Вернувшись домой, я забираюсь в постель и, несмотря на то, что я очень устал, не сплю.

Глава 14

Когда я, наконец, выхожу из своей комнаты на следующее утро, дом кажется тихим и пустым: большая редкость для здешних мест. Я иду на кухню, достаю из холодильника пару кусочков холодной пиццы, запиваю апельсиновым соком прямо из упаковки и возвращаюсь наверх, в свою пещеру.

Я почти скопировал все, что взял из «Дома ужасов» Паркса, на свой ноутбук, когда на столе рядом со мной завибрировал телефон. Я хватаю трубку, готовый игнорировать того, кто звонит, но затем вижу имя Элли на экране.

— Привет, — говорю я, когда отвечаю. — Как ты себя чувствуешь?

— Как дерьмо, — отвечает она, затем смеется. — Меня рвало все утро, и голова раскалывается. Я помню, как упала на заднее сиденье твоей машины, а потом вот, пожалуй, и все. Я не помню, как я попала в дом.

Тогда я уверен, что она тоже не помнит, что сказала мне перед моим уходом.

— Я нес тебя на руках, — говорю я ей. — Я был напуган до смерти. Мне жаль, что тебе плохо. Я должен был поступить лучше.

— Все в порядке. Вроде как все получилось. У Грейс сегодня были кое-какие дела в церкви, и она думает, что у меня грипп или что-то в этом роде, поэтому оставила меня здесь и держалась на расстоянии, чтобы самой тоже не заболеть. Я планирую этим воспользоваться до конца выходных.

Я заставляю себя рассмеяться.

— Я скучаю по тебе. Приятно слышать твой голос.

— Я тоже по тебе скучаю, — отзывается она. — Хотя мне было весело. Так что, спасибо.

— Да, я тоже.

— В любом случае, я, пожалуй, вернусь ненадолго в постель. Я просто хотела поговорить с тобой. Убедиться, что ты не злишься на меня за то, что я стала проблемой.

— Ты не проблема, — говорю я ей. — Я совсем на тебя не сержусь.

— Я люблю тебя, Девон.

— Я тоже тебя люблю. Напиши мне, когда сможешь, хорошо?

— Ладно. Пока.

— Пока.

Закончив разговор, я отправляю не все, но достаточно, чтобы доказать свою точку зрения, на принтер в кабинете отца, а затем бегу вниз, чтобы все это забрать. Мне кажется, что я стою там очень долго, ожидая, пока все будет напечатано. Мое тело, должно быть, находится в состоянии повышенной готовности из-за того, что я пытаюсь сделать, потому что я действительно подпрыгиваю, когда слышу ее голос.

— Что ты делаешь? — спрашивает Дарси.

— Черт! Домашнее задание, — отвечаю я.

— Почему ты такой нервный?

— Я думал, что я здесь единственный человек, и нахожу твое присутствие странным.

— Эй, ты читал «Скотный двор»?

Я усмехаюсь. Вот оно.

— Я не делаю за тебя домашнюю работу, — говорю я ей.

— Я заплачу тебе.

— Мне нужно присмотреть за Айви, и вообще-то, она будет здесь с минуты на минуту. Так что нет. И ответ в любом случае будет отрицательным. У меня нет времени.

Я проношусь мимо нее и поднимаюсь обратно по лестнице, игнорируя все протесты, которые она выкрикивает мне в спину. Я убираю бумаги в сумку, достаю «Небесные огни» и возвращаюсь к чтению, пока не раздается звонок в дверь.

Когда я спускаюсь вниз, моя мама и Айви уже стоят в гостиной с Дарси.

— Девон сказал, что я могу пойти поплавать, — произносит Айви.

— Ты выглядишь восхитительно, — говорит Дарси Айви. — Мне нравится твое полотенце с единорогом. Жаль, что у меня его нет.

— Ты можешь одолжить его у меня, если хочешь, но тебе придется вернуть, — говорит она ей.

— Привет, Девон, — говорит мама. — Мне нужно бежать, я поздно встаю. Я оставлю кресло-бустер на крыльце. У меня нет наличных, поэтому я отправила немного денег на твой «Венмо».

Мне не нужно, чтобы она мне платила. Я не хочу брать у нее деньги, но я также знаю, что она не примет отказа.

— Все в порядке, — говорю я ей. — Я привезу ее домой после того, как мы поедим.

— Постарайся уложить ее в постель. Завтра ей в школу. Увидимся позже.

— Я попробую, — отвечаю я, когда она закрывает дверь, зная, что у нас ничего не получится, как и всегда. Айви все еще будет на ногах, когда моя мама вернется домой около десяти.

— Привет, Айви, — говорит Дарси. — Не лучше ли тебе сегодня поиграть со мной? Я могу поплавать с тобой, а потом мы сделаем прически и макияж. Мы можем устроить День девочек, а Девон напишет отчет о книге.

Я качаю головой.

— Нет.

— Да ладно тебе. Я заплачу тебе, а деньги на няню можешь оставить себе.

— Я хочу устроить День девочек! — восклицает Айви. — Может, подружка Девона тоже сможет прийти.

Дарси смеется.

— У Девона нет девушки.

Черт.

— Ладно, пошли, Айви. Кажется, у нас есть мороженое. Хочешь мороженого, прежде чем мы залезем в бассейн?

— У него действительно есть девушка. Он привел ее к нам домой. Ее зовут Элли.

Глаза Дарси устремляются на меня, и если бы они могли стрелять лазерами, я почти уверен, что именно это они бы сейчас и делали.

— Как выглядит Элли? — спрашивает она Айви.

— У нее длинные темные волосы и темные глаза. Девон сказала, что ее мама в тюрьме.

Дарси качает головой и изображает смех.

— Ну, это просто чертовски здорово. Надеюсь, тебе понравится никогда больше ее не видеть.

— Дарси, ты не можешь им сказать.

— Эта лживая гребаная сука. Я собираюсь убить ее.

Она стремительно направляется к лестнице, и я бегу за ней.