Выбрать главу

— Я подожду тебя у входа в кабинет, — произнесла Хлоя, выйдя следом за членами группы Роба.

*****

Для тех, кто хочет читать новые главы быстрее, чем они выходят на сайте, я предлагаю перейти на мой бусти. Ссылку на бусти в описании книги.

P.S. Если вам нравится моё произведение, не забудьте поставить лайк и подписаться на мой профиль. Это сильно поможет моему продвижению и даст хороший стимул.

Глава 24

Глава 24

Оставшись с Заком наедине, Альберт встал со своего кресла, подойдя к алхимику. — И почему я не удивлён... Ты не мог просто оставаться в стороне, избавив меня от всей этой головной боли?

— Остаться в стороне? — Зак изобразил удивление на своём лице. — Если бы я не вмешался, дракон точно убил бы одного из членов группы Роба. Касаемо Хлои - она отличный собеседник и сильный маг. Ей не место в группе Роба и Рода. Я о ней позабочусь куда лучше, чем они.

— Ты можешь запудрить мозги кому угодно, но не мне, — взгляд гильдмастера стал холодным, а тон его голоса стал более тяжёлым. — Я догадываюсь о причинах отклонения от изначального плана. Я знаю Роба не первый год и впервые вижу его без щит. Так где же он? — увидев, как взгляд алхимика дрогнул, а его рот открылся, Альберт не позволил ему сказать и слова: — Только не говори мне о том, что Роб потерял щит в битве с драконом. Сплав орихалка и мифрила не расплавится от жара пламени дракона, как и не деформируется от удара его лапы.

Поняв, что ложь только усугубит положение, Зак решил, что нужно говорить правду. — Он сам бросил мне вызов. Я не хотел уничтожать его щит, но раз уж так получилось - это станет отличным уроком для него.

— Боги... Какой же у тебя сложный характер. Скажи, ты умеешь признавать свои ошибки? — спросил Альберт, сев обратно на своё кресло. — Пусть ты и не хотел ломать его щит, но именно это привело к отклонению от плана. Ты виноват ничуть не меньше, чем Роб.

— Я умею признавать свои ошибки, но не люблю, когда на меня смотрят свысока. Таким, как я и Роб, никогда не суждено поладить, — говоря эти слова, Зак был абсолютно искренним, что не укрылось от гильдмастера.

— Хорошо. Я не стану тебя расспрашивать о твоих настоящих причинах, опираясь на которые, ты переманил Хлою. Но будь уверен, Роб этого не простит. Ты нажил себе первого врага в гильдии. Постарайся сделать так, чтобы их не стало ещё больше, — предупредил Альберт.

— Хорошо, я постараюсь не враждовать со своими "коллегами". Я могу идти?

— Да, но сначала, возьми это, — Альберт протянул листок с написанным адресом. — Приходи туда завтра в шесть часов утра. Мы проведём твою первую тренировку. И не вздумай пить зелья. Это может негативно сказаться на тренировке. Ты должен научиться рассчитывать на свои собственные силы и умения.

Видя, как алхимик выходит, Альберт остановил его, задав последний вопрос, который его мучил: — Постой. Скажи, как ты повредил щит Роба? Ты выпил какое-то зелье?

— Нет. Я объединил навык алхимика и приём мастера меча, — честно ответил Зак, повернувшись к гильдмастеру. — При помощи этого же приёма я отсёк голову дракона, — увидев удивление в глазах Альберта, Зак решил добавить ещё пару слов: — Всё не так хорошо, как кажется. Этот приём расходует невообразимо много магии.

Выйдя из кабинета гильдмастера, Зак увидел ожидающую его Хлою. — Давай пройдёмся. Я не хочу говорить в месте, где так много ушей.

Прогулявшись с Хлоей, Зак ответил почти на все вопросы, которые мучили девушку. Это было необходимо, ведь им придётся работать вместе, и им просто необходимо знать о способностях друг друга. Узнав адрес, где Хлою можно найти, Зак пошёл своей дорогой, медленно идя рядом со своим грифоном.

"Это настоящий кошмар, — мысленно проговорил Зак, погладив орлиную голову своего грифона. — Пропал на длительный срок времени, стал авантюристом, приручил настоящего грифона... Как не старайся, я не смогу скрыть всё. Похоже, я окончательно испорчу отношения с отцом. Рано или поздно, он узнает о том, что я стал авантюристом. Это лишь вопрос времени"

Вернувшись домой, Зак не успел войти в дом, как Рей вышел из входной двери. Он хотел серьёзно поговорить с Заком, но грифон бросился в его глаза раньше. — Это ещё, что за тварь? — растерянно спросил Рей, смотря на грифона изучающим взглядом.

— Моё ездовое животное, — Зак пожал плечами так, будто сказал очевидные вещи. — Я купил его на рынке ездовых животных. Сложно поверить, но это настоящий грифон.

Услышав ответ Зака, Рей хотел задать ещё несколько вопросах о грифоне, но заметив большой клык дракона, Рей полностью забыл про грифона. — Только не говори мне, что ты охотился на драконов.