Выбрать главу

Не сговариваясь, мы бросились к дверям. Лиам стал справа, я слева и кое-как мы подвинули шкаф. Я первая бросилась вниз по ступенькам. 
- Оружие! – Воскликнул Лиам, напоминая, что нам надо чем-то защищаться. Я свернула в кладовую, где нашла пару ножек от сломаного стула – их вполне можно было использовать как биту. 
Мы выбежали на улицу, где ситуация уже кардинально изменилась. Старики склонились над умирающей женщиной, а таксист уже был мертв. Его внутренностями был измазан весь капот. Один из зараженных все еще оставался у машин, второй уже шел к новым жертвам. Мы с Лиамом подбежали как раз вовремя. 
- Нужно уходить! – Воскликнул Лиам, помогая старушке подняться. 
- Давайте, скорее. – Торопила я, склоняясь над раненой. – Лиам, она холодная!
- Оставь ее, ты уже не поможешь. 
Парень помог старикам отойти чуть в сторону, после чего направился к зараженному. Он ударил сначала по выставленным вперед рукам, потом по голове и ногам, затем нанес еще несколько ударов по голове. Старики были в ужасе, очевидно, просто не знали, что делать. Лиам все молотил зараженного, а я отвлеклась на вой, доносящийся с начала улицы. Там было еще двое зараженных. 
Внезапно в меня вцепилась пара холодных рук. Я в ужасе поняла, что женщина умерла и тут же обратилась. Сильная хватка потянула меня вниз. Я рухнула прямо на тело, и в сантиметрах от меня клацнула ее челюсть. Я закричала. 

Зараженная держала меня за руки, поэтому вырываться было чертовски сложно. Лиам подскочил сразу же. Он взял ножку от стула, которая служила мне защитой и, как кляп, всучил мертвой женщине в рот. Не имея возможности меня укусить, она, кажется, приутихла, и я высвободила одну руку. Я сразу же уперлась ею в грудь мертвой и вырвала из цепких лап вторую руку. Зараженная цеплялась за одежду, но Лиам вырвал меня из ее цепкой хватки. Так и оставив ее на земле, мы, забрав пожилую пару, быстрым шагом направились к дому. Зараженные, оставшиеся позади, протяжно стонали и выли. Это были уже знакомые нам звуки. 
- Надо закрыть все окна и двери. – Сразу сказал Лиам. 
- Зашторить окна и заблокировать дверь. – Добавила я. - Как вас зовут?
- Я Роуз-Мари Ковенс, а это мой муж Крейн. – Сразу же откликнулась старушка. – Мы живем на соседней улице. 
- Я Эванджелин, а это Лиам. – Сказала я, пропуская в дом чету Ковенсов. – Вам лучше подняться на второй этаж. 
- Нам нужно позвонить нашему сыну, Люису. Он приедет и заберет нас. 
- Вашему Люису сейчас лучше не появляться на нашей улице. – Оборвал старушку Лиам. – Иначе его настигнет смерть. Отправляйтесь на верх или помогите. 
Я пробежалась по первому этажу, зашторила все окна, пока Лиам и мистер Ковенс заблокировали двери в коридоре и на кухню. Затем мы поднялись наверх. Мы с Лиамом вытащили мой письменный стол в коридор, положили его так, чтобы он преграждал путь с лестницы. Затем мы притащили два кресла-раскладушки в комнату, взяли еще немного еды. 
- Дверь пока подпирать не будем. – Сказала я. – Теперь вы можете позвонить своему сыну, но не говорите, где вы находитесь. 
- Почему мы не можем сообщить ему это? – Возмутилась старая леди. – Он заберет нас, и мы не будем обузой для вас. 
- Роуз-Мари, вы мать и должны понимать, что если вы позвоните сыну сейчас, раскроете ему, что произошло и сообщите, где вы, то ваш сын тот же час захочет примчаться сюда, чтобы проверить, все ли с вами в порядке. На улице сейчас опасно. Не стоит этого делать. 
- Роуз, девочка права. Думаю, мы можем немного побыть здесь, пока снаружи не станет безопасней. Но мы правда не желаем быть обузой.