Выбрать главу
анта, - поблагодарил Дилан. - Но меня интересует, когда и при каких обстоятельствах вы познакомились. - Наша семья познакомилась с Оливией и Майклом Вудом несколько лет. Знакомство возобновилось, когда агентство «Мейсен» заинтересовалось выпуском её книги. - Значит, издавая альбом... Кстати, спасибо, миссис Митчелл, моя младшая дочь его обожает. Надеюсь, вы ещё порадуете нас новыми историями? Я улыбнулась: - Конечно, большое спасибо. - Издавая альбом, - продолжила Саманта, - знали ли в издательстве, что автор вам знаком? - Нет. Оливия издавалась под девичьей фамилией - Дэвис. Мы же знали её как Лив Вуд. - Спасибо, мистер Митчелл. В воздух снова взметнулся лес рук. - Да, пожалуйста, - Дилан кивнул мужчине во втором ряду. - Натан Милетич, «Сиэтл Таймс». У меня два вопроса. Первый: к чему такая скрытность? Насколько я понимаю, для всех ваш брак оказался неожиданностью. Даже для ваших родных. - Вы можете говорить от лица наших родных? - неожиданно перебил Дилан. - Нет, но... - смутился репортёр. - Вы ответите на вопрос? - То, что возникла необходимость в проведении подобной встречи и есть мой ответ. Следующий вопрос. - Эм... Да, спасибо. - Мужчина явно чувствовал себя не в своей тарелке, но, прочистив горло, всё-таки спросил: - Вы уже выяснили, откуда произошла утечка информации? Я почувствовала напряжение Дилана. Он высоко поднял голову и, когда отвечал, ни на секунду не отводил взгляда от незадачливого репортёра. - Ни о какой утечке речи не идёт. Никто не делал из данной информации тайны. В обратном случае, вряд ли у нас был повод собраться.  Я облегченно выдохнула, когда раздались выкрики, и посмотрела на Дилана. Он глядел прямо перед собой, а я восхитилась его выдержкой. Разумеется, при всём своём отношении Дилан никоим образом не мог дать повод усомниться в профессионализме своей службы безопасности или же возложить вину на зятя. Честь семьи - превыше всего. - Миссис Митчелл, миссис Митчелл, - кричала какая-то девушка. - Можно вам вопрос? Я сделала шаг к микрофону. - Да, пожалуйста. - Натали Уилсен, «Сиэтл Уикли». Миссис Митчелл, скажите, как это - быть замужем за мужчиной, который несколько лет являлся одним из самых желанных женихов страны? В зале раздались свист и смех. Я нервно засмеялась, моментально покраснев под обращёнными на меня взглядами. - И всё-таки, миссис Митчелл, - настаивала девушка. Я раздумывала не больше секунды: - Это определённо бодрит. Снова раздался смех, и я очень порадовалась тому, что Дилан, как и я, поддержал это настроение.  - Да, Алан, пожалуйста. - Тара подняла руку, указывая на высокого седовласого джентльмена. - Алан Найджел, «КОМО 4 Ньюз Сиэтл».  - Здравствуйте, Алан. Своим приветствием Дилан дал понять, что лично знаком с репортёром. В зале притихли, прислушиваясь к его вопросу.  - По последним оценкам журнала «Форбс» общее состояние Митчеллов перевалило за пол миллиарда долларов. Вы несколько лет входите в двадцатку перспективных руководителей «до сорока», занимающих высокие должности в своих корпорациях. До недавнего времени вы встречались с дочерью одного из уважаемых людей города, было даже объявлено о вашей помолвке. И вдруг - неожиданная женитьба на детской писательнице из маленького городка, воспитывающей двоих детей. Моя жена, когда увидела заголовок, сказала, что так не бывает. И я с ней согласен. Простите, дорогая, - положив руки на грудь, мужчина извиняющее посмотрел на меня, - если я обижаю вас своими словами, но так действительно не бывает. Здесь должно быть что-то ещё, и я хочу разобраться, что именно. Думаю, мы все хотим разобраться, не так ли?  - Он обвёл глазами зал, и многие согласно закивали. - Его цепкий взгляд снова вернулся к моему мужу. - Что толкнуло вас на этот брак?  Дилан несколько секунд молча смотрел на мужчину, потом медленно повернулся ко мне, и я забыла, как дышать, увидев нежность в его взгляде.  - Вы правы, Алан. Здесь есть кое-что ещё. - Дилан улыбнулся, пожал плечами и в смущении нервно пробежал пальцами по волосам: - Я влюбился.  - Вот так просто? - журналист опешил. - Просто влюбился? - Да, - засмеялся мой муж. - Надеюсь, вы ещё помните, как это бывает. Особенно когда чувство взаимно. Зал разразился смехом и аплодисментами.  Обстановка стала непринуждённой, но я всё равно мечтала, чтобы всё поскорее закончилось. Дилан, похоже, услышал мои молитвы: - Последний вопрос, господа.  Снова лес рук, и снова невообразимый шум от нескончаемого числа повторений наших имён. Не представляю, как это у него получилось, но невысокому человечку в плохо сшитом сером костюме, делающим его похожем на крысу, удалось перекричать весь зал: - Берт Садовски, «Сиэтл Пост-Интеллиджинсер». Это было название газеты, которая первой напечатала копию нашего свидетельства о браке.  В зале мгновенно повисла тишина: все замерли в ожидании очередной сенсации. Я напряглась. - Мой вопрос к вам, миссис Митчелл. Как мы сегодня услышали, вы с вашим теперешним мужем познакомились несколько лет назад. Я кивнула: - Да, вы правы. - А вы не могли бы точнее припомнить, когда именно? Репортёр сверлил меня своими маленькими глазками. От его взгляда стало не по себе. - Около трёх лет назад. - А правда, что ваша дочь родилась в день гибели вашего первого мужа?  Ядовитый голос, которым он задал этот вопрос, неприятно резанул слух. Я инстинктивно отшатнулась от микрофона. В ту же секунду рука Дилана обхватила меня за талию. Спиной я почувствовала его грудь. Снова защёлкали камеры, но люди молчали, переводя взгляд с нас на журналиста. - Да, это правда. В зале раздались сочувственные вздохи. - Значит, вы познакомились с мистером Митчеллом три года назад, а вашей дочери сейчас два. - Верно. Но я не понимаю, к чему вы... - Как вы объясните тот факт, что все, кто видел маленькую Эбби Вуд, отмечают её поразительное сходство с Диланом Митчеллом? Если бы Дилан не придерживал меня, я бы точно упала.  Кровь отхлынула от лица. Я в ужасе уставилась на человека, запросто выложившего перед  всеми информацию, о сохранении которой мы заботились больше всего. В зале поднялся невообразимый шум: камеры непрестанно щёлкали, журналисты кричали, требуя ответа, а я будто лишилась дара речи, смотря в лицо человека, который только что разрушил наши жизни. Мозг лихорадочно работал в поисках выхода из ситуации, но действовать надо было немедленно. - Знаете, - начала я, молясь, чтобы голос звучал как можно игривее. - Многим из нас приходится часами бегать по магазинам, чтобы подобрать к новым туфлям сумочку подходящего цвета. Знакомо, не правда ли? - За поддержкой я обратилась во все глаза глядящей на меня Натали Уилсон. Девушка улыбнулась и энергично закивала. - А мне удалось отхватить мужа, похожего на дочь. Невероятная удача, не правда ли? Зал грохнул от смеха. Не дав никому опомниться, Дилан быстро поблагодарил собравшихся. Место перед микрофоном заняла Тара, а он решительно повёл меня к краю сцены. Мы спустились по ступенькам и под ободрительные возгласы собравшихся, не останавливаясь, прошли через заднюю комнату в коридор к лифтам. Оказавшись в его блестящей кабине, Дилан резко привлёк меня к себе. - Я его уничтожу. Просто уничтожу, - шептал он поверх моей головы. - Прости, малыш, что заставил тебя пройти через это. Обещаю, никогда больше... Из моей груди вырвался истеричный всхлип. - Ох, милый. Откуда он... - Всё позади, моя хорошая. Успокойся, - Дилан ласково гладил меня по спине. - Ты всё сделала правильно. - Неужели они это проглотят? - Уже проглотили. Правда, дорогая, я крайне разочарован твоим сравнением с дамской сумочкой. Неужели, забыла, что я навсегда свитер?