Она издает смешок и прощается с ним, а я с благодарностью вздыхаю. Появление Кэри Пирса могло бы легко закончиться иначе, но я бы сказал, что все прошло так хорошо, как только могло. Уверен, что Элиза проведет следующие несколько часов, прокручивая в голове эту встречу снова и снова, но я этого не хочу.
Я не позволю Кэри Пирсу испортить сегодняшний вечер.
Элиза идет по подъездной дорожке, тихо шепча что-то на ухо малышке, чтобы успокоить ее, но Кортни гораздо больше заинтересована в том, чтобы смотреть на темнеющее небо.
Она поднимается на крыльцо и глубоко вдыхает.
— Ну, это было странно и слегка травмирующе…
— Что именно? — Я ухмыляюсь. — Твой отец, который неожиданно появился или наблюдение, как мой отец пытался с ним поговорить?
— И то, и другое, — смеется она.
— Думаешь, он действительно останется?
— Я… — она наклоняет голову, — отношусь с осторожным оптимизмом.
Я жестом подзываю малышку, и Элиза медленно передает ее мне на руки.
— Привет, малышка… — Я целую ее над ухом, и она поднимает на меня свои маленькие карие глазки. Я вдыхаю этот идеальный, чистый аромат, исходящий от ее головы, и Элиза улыбается. — Ладно… пора идти.
— Да, пожалуйста, — говорит Элиза. — Я так устала.
— О, я не с тобой разговариваю.
Она пристально смотрит на меня.
— Что?
Я поворачиваюсь к двери.
— Бабушка, она вся твоя.
Моя мать широко улыбается и выскакивает на крыльцо.
— Я ждала этого весь день…
Я передаю ей Кортни и поворачиваюсь к испуганному лицу Элизы.
— У меня для тебя сюрприз.
— Нет, Джуниор… — Ее глаза постоянно следят за малышкой через мое плечо. — Я действительно не смогу вынести еще один сюрприз сегодня.
Я улыбаюсь.
— Только один.
— Нет.
— Элли, садись в фургон.
Она хмурится.
— Фургон?
Я смотрю на своих родителей.
— Мама, папа… Мы заберем ребенка утром.
Ее лицо становится бледным.
— Подожди… Утром?
— Тай… — Я протягиваю руку, когда Тай и Грант выходят на крыльцо. — Ключи, пожалуйста. — Тай достает свои ключи из кармана и бросает их мне. Я передаю свои Гранту. — Постарайся не поцарапать, ладно?
— Постарайся не запачкать фургон, — улыбается Грант. — Я только что заменил простыни.
Глаза Элизы бешено вращаются, когда Грант и Тай идут прямо к нашей машине.
— Ладно, подожди…
— Мэгги… — Я качаю головой, глядя на нее в доме. — Ты остаешься. Ты слишком пьяна.
Она усмехается.
— Нет!
— Нейт, отвези мою сестру домой.
— Уже, — говорит он, протягивая Мэгги большой стакан воды.
— А ты… — Я показываю на растерянное лицо Элизы. — Садись в фургон.
— Это больше не наш фургон, — возражает она.
— Наш, на сегодняшний вечер.
— Нет, в нашем есть все необходимые средства безопасности и автокресло для ребенка, который должен был быть в постели полчаса назад.
Я хватаю ее за плечи и разворачиваю к себе.
— Залезай в фургон.
Она упирается каблуками.
— А как же Кортни?
— С Кортни все будет в порядке. Залезай в фургон.
— Джуниор…
— Фургон.
Она недовольно ворчит, но топает к фургону, стоящему на подъездной дорожке.
Я оборачиваюсь и еще раз целую дочь в макушку.
— Веди себя хорошо, детка.
— Веселитесь, вы двое, — говорит моя мама, не в силах отвести взгляд от крошечной жизни у себя на руках. — Ведите машину осторожно.
Я следую за Элизой по подъездной дорожке и забираюсь в фургон, что вызывает у меня больше ностальгии, чем я ожидал. Я не садился за руль этой машины уже несколько месяцев — с тех пор, как продал ее Таю, чтобы сменить на что-то более удобное для ребенка.
Мы едем по улице, и я встречаю испепеляющий взгляд Элизы.
— С ней все будет в порядке, — смеюсь я.
Она постукивает ногой по полу, и я не могу удержаться, чтобы не провести пальцем по ее обнаженным ногам до подола юбки.
— Куда мы идем?
— Терпение, женщина.
— Джуниор, перестань…
— Ты ведь не помнишь, какой сегодня день?
Она замолкает, нахмурив брови.
— Нет…
— Я дам тебе подсказку… — Я говорю. — Ровно год назад, в этот день, ты дотронулась до моего члена.
Ее глаза расширяются.
— О, Боже. Ты прав…
Я киваю.
— Итак… в честь этого замечательного события мы с тобой встречаемся.
— Срань господня… — У нее отвисает челюсть. — Неужели прошел целый год?
— Да.
— Кажется, что больше.