Глава 5
Ранчо Барроу выглядело так, как рассказывал Клинт: большой двухэтажный дом с крыльцом, зеленые поля постепенно переходили в предгорье, на них паслись большое стадо овец и табун лошадей. Всю эту красоту обрамляли горы, покрытые снегом.
— Здесь прекрасно, Клинт, — восхищенно проговорила Сиерра, когда они подъехали к дому.
— Я знаю, — ответил он. — Это Рози, — добавил Клинт, указывая на вышедшую из дома женщину. Когда появился Томи, сердце его екнуло.
Клинт припарковался на обычном месте и заглушил мотор. Повернувшись к Сиерре, улыбнулся.
— Чувствуй себя как дома. Надеюсь, что так и будет.
Она помолчала некоторое время, затем улыбнулась.
— Спасибо, Клинт, это очень мило с твоей стороны. Но я вряд ли смогу забыть, что где-то есть мой собственный дом. — Ее улыбка поблекла, и она добавила:
— У меня он должен быть.
Происходившее очень волновало Клинта. Он и не предполагал, что способен так сильно, до боли в сердце, чувствовать эмоции Сиерры. Никогда раньше он такого не испытывал. Когда она улыбалась, солнце, казалось, светило ярче, а когда печалилась, он отчетливо чувствовал ее боль.
— Пойдем, познакомлю тебя с Томи и Рози, предложил Клинт, когда они вышли из грузовика. Рози сердечно поприветствовала Сиерру.
— Ваша спальня готова и ждет вас.
— Спасибо, Рози. — Сиерра повернулась к Томи:
— Привет. — Юноша был копией своего отца в молодости, стройный и очень красивый. — Спасибо, что спас мне жизнь. Томи, — сказала она.
На его щеках появились красные пятна, и он потупил взгляд.
— Я не сделал ничего особенного, — пробормотал он.
Клинт был очень благодарен Томи за то, что, несмотря на вспыхнувшую прошлой ночью ссору, он пересилил себя и вышел поприветствовать Сиерру. Он ласково похлопал сына по спине — Ты сделал великое дело, сынок, и мы все знаем это.
— Входите. Будем устраиваться, — обратилась Рози к Сиерре.
— Мы с Томи принесем твои вещи, — сказал Клинт.
Когда женщины ушли, Томи нахмурился.
— Какие вещи, пап?
— Мы заехали в магазин, Томи. Покупки лежат в грузовике. — Клинт открыл дверцу, и Томи ахнул.
— Ты что, скупил весь магазин? — спросил он с издевкой и скривил губы.
Клинт ничего не ответил. Он не собирался отчитываться перед Томи в том, что сделал для Сиерры. Он молча стал доставать коробки и пакеты.
— А хоть бы и весь. Забирай, — бодро сказал Клинт и направился к дому.
Тем временем Рози показывала Сиерре ее комнату, которая находилась на первом этаже Энергичная маленькая женщина с седыми волосами, очень доброжелательная и приветливая, сразу понравилась Сиерре.
— Моя комната на этом же этаже, — бодро сказала Рози. — Клинт и Томи спят наверху. Клинт считает, что вам будет удобнее внизу, рядом с крыльцом.
— Прекрасная комната, Рози. — Сиерре нравились высокие потолки, украшения из дерева, отполированный до блеска спальный гарнитур и подобранные по цвету покрывало и занавески. Зеленая ткань с мелкими белыми цветочками радовала глаз.
Появился Клинт, нагруженный вещами.
— Господи! — воскликнула Рози. — Что это?
— Одежда Сиерры, — он улыбнулся Сиерре и пошел за следующими пакетами.
Рози улыбнулась, но ничего не сказала, хотя мысль, что у Клинта после долгого перерыва появилась наконец подруга, согревала ее сердце.
— В стенном шкафу есть несколько вешалок, но покупок столько, что их явно не хватит. Пойду принесу еще. — Рози удалилась.
Оставшись одна, Сиерра вышла на крыльцо. Как здесь спокойно и красиво! Вернется ли к ней память в этом живописном великолепии?
В комнату вошел Томи и положил очередную порцию пакетов на кровать. Через открытую дверь он видел, что Сиерра, задумавшись, стоит на крыльце. Он повернулся и тихо, чтобы она не заметила его, вышел из комнаты.
Наконец все вещи были перенесены. Клинт и Томи ушли. Сиерра осталась одна. Она села в кресло и снова почувствовала боль и сильную усталость. Молодая женщина откинула назад голову, собираясь отдохнуть несколько минут, прежде чем начать распаковывать покупки.
Вошла Рози с вешалками и ножницами.
— Нужно освободить кровать, — сказала она, принимаясь за работу. — Сидите. Я все сделаю сама.
Сиерра вовсе не хотела быть обузой ни для Рози, ни вообще для кого-либо.
— Я все разберу сама, Рози. Только…, немного отдохну.
— Конечно, отдохните. Почему бы вам не отдохнуть? Господи, вас только что выписали из больницы, потом вы ходили по магазинам. Не вставайте с кресла, слышите? — И экономка начала распаковывать коробки, доставая оттуда вещи.