Выбрать главу

— Сиерра!

Звук голоса отвлек ее от работы. Она обернулась и улыбнулась.

— Привет, Клинт!

— Рози сказала, что ты ушла рисовать. Как дела?

— Посмотри, если хочешь.

Он подошел и взглянул на работу.

— Сиерра, — зачарованно произнес он, — это замечательно.

— Нравится? Еще не закончено. Клинт долго смотрел на картину, потом сказал:

— Милая, Джон Манн здесь. Что-то оборвалось у нее внутри.

— Он хочет видеть меня?

— Да.

— Сказал, зачем? — Она положила кисточку в баночку со скипидаром.

— Сказал, что есть новости, — мрачно ответил Клинт. — Только не волнуйся.

— Ничего не могу с собой поделать, — прошептала Сиерра. Она услышала, как в его груди бьется сердце. Она знала его тело так же хорошо, как свое. — Ну что ж, пойдем.

Они шли, держась за руки. Жизнь без Сиерры не имеет смысла. Даже если полиции не удастся все выяснить, со временем она вспомнит все. В том числе о своем возможном замужестве.

Они вошли в гостиную с угрюмым выражением на лицах.

— Привет, Сиерра! — с улыбкой сказал Джон.

— Привет.

— Принес хорошие новости. Мы нашли двигатель, и, хотя номер был почти смыт водой, смогли установить компанию, выпустившую его. Значит, через несколько дней узнаем ваше полное имя и адрес.

— Это чудесно. — Сердце ее учащенно забилось. Она дотронулась до спинки кресла и почувствовала рядом руку Клинта. Если у нее есть муж, почему она до сих пор не вспомнила о нем? Сможет ли она уехать от Клинта?

— Джон, хотите кофе или содовой? — услышала она голос Клинта.

— Спасибо, мне пора. — Полицейский поднялся. Клинт сжал ее руку и пошел проводить офицера.

— Спасибо, что приехали.

— С Сиеррой все в порядке?

Клинт замялся.

— И да, и нет. Физически она здорова, память начала возвращаться, но это непросто.

— Мне показалось, ее не слишком обрадовала новость.

— Да нет, она просто устала.

— Чем занят Томи?

— Надеюсь, ему весело. Они с Эриком в Лос-Анджелесе.

— Как я уже сказал, конкретная информация появится через несколько дней. Офицер Логан сможет проверить книгу записей в мотеле тоже через несколько дней.

Сиерра слышала их разговор, но ей это было уже безразлично. Она чувствовала себя опустошенной, сидела с закрытыми глазами и ждала, когда вернется Клинт. Он взял ее за руку и наклонился к ней.

— Сиерра!

Она подняла голову, и они долго молча смотрели друг на друга. Через несколько дней будет известно ее полное имя и еще что-нибудь.

— Пойду закончу работу, — сказала Сиерра и вздохнула.

— Хорошо. Милая, постарайся не волноваться. Она уже подходила к двери, как вдруг остановилась.

— Обещай, что ты тоже не будешь волноваться.

— Не буду.

— Увидимся. — Сиерра ушла, надеясь, что работа ее успокоит.

Сиерра долго не могла заснуть. Она думала о том, что сказал Клинт за ужином.

— Если твою машину опознают, Сиерра, то ты сможешь обратиться в страховую компанию.

— Ты считаешь, компания восстановит машину? Как это делается?

— Компания, вероятно, заменит машину, если это был несчастный случай. И, мне кажется, возместит ущерб за незначительные повреждения грузовика Томи.

— Я этого не знала. Это правда?

— Да. Тебе нужно туда обратиться. Для нее все было гораздо сложнее. Был ли это несчастный случай? Сможет ли она рассказать, что произошло на самом деле? Опять проблемы. Сиерра не могла оставаться в постели и вышла на крыльцо.

Ночь была прохладной и свежей. Она села в кресло и закинула ноги на перила. Сколько на нее всего навалилось! И как с этим справиться? Сиерра взглянула на звездное небо и вздохнула. Вот чего она боится, длинных ночей.

Между Сиеррой и Клинтом возникло молчаливое соглашение. Пока они не узнают о ней все, не будет и речи о возобновлении интимных отношений.

Днем Сиерра рисовала, ночью боролась с бессонницей. Клинт с головой ушел в работу. Оба с тревогой ждали появления офицера. Атмосфера на ранчо накалилась до предела.

Наступили выходные дни. В субботу приехал Томи и завалил комнату сумками с грязными вещами. Он загорел. Красивый мальчик, совсем как отец.

Клинт заключил его в объятия.

— Прекрасно выглядишь, — воскликнул он. — Ты будешь смеяться, но я рад видеть тебя дома.

— Мы потрясающе провели время, папа. — Томи взглянул на Рози и отошел от отца. — Привет, Рози. — Затем увидел Сиерру, и выражение его лица стало угрюмым. — Здравствуйте, Сиерра.

— Здравствуй, Томи, — сказала она тихо. Сиерра ожидала увидеть в его глазах враждебность, но была удивлена, не заметив этого. Она прочла в них что-то другое. Стыд? Угрызения совести? Молодая женщина надеялась, что он все серьезно обдумал во время путешествия.