Выбрать главу

— Я думаю, что вы знаете и понимаете ответ, но не готовы его принять. Ха! Черт возьми, я чуть вином не поперхнулся, когда узнал, что Галеаццо возвели в сенаторы Рима. Это какая-то игра? Может быть, вы мне объясните?

— Это не игра, — тихо и твердо произнес Джованни, глядя прямо в глаза собеседнику.

— Даже так? — нахмурился Сфорца.

— Понимаете… я никогда не встречал человека, который НАСТОЛЬКО верил в свою миссию. Он пойдет на все ради возрождения Римской империи. Всем пожертвует. Даже собственной душой.

— Фанатик?

— Нет. Он кто угодно, только не фанатик.

— Тогда что? Амбиции?

— Если бы, — хмыкнул Джованни. — Это… что-то необъяснимое. Я же был с ним знаком в прошлом. И… я не знаю, что с ним случилось. Одержимость какая-то. В хорошем смысле слова.

— А его проверяли священники? Вы поймите меня правильно — это все звучит очень странно и подозрительно.

— В том и дело, что проверяли. И наши, и люди Афона, и даже агаряне. Он чист. Но… не понимаю.

— Не понимаете, но выступили за него в Морее. Почему?

— Он предложил интересную, выгодную сделку.

— Бросьте, — отмахнулся Сфорца. — Мы с вами люди меча и воли. Какая сделка? Разве вы или я будем делать то, что не считаем нужным?

Джованни промолчал размышляя.

— Так что? Из-за чего вы выбрали сторону там на полуострове?

— Думаю, что это произошло еще раньше. Когда император сумел заставить похитителей его невесты заплатить ему денег, чтобы позволить ее вернуть.

— Как-как⁈ — ахнул Франческо.

— Он умен и очень опасен, но… не это главное. Вы хорошо знаете латынь?

— Подходяще.

— Sed quid timer, cum iam non sum ego? Intra cineres, intra tenebris, intra dolores аd astra cado, Domino meo servo mortuus iam, sed ago pro aliis[1]. — медленно произнес речитативом Лонго.

— Жуть какая! Что это?

— Это слова — кредо императора. Вы говорите, что мы с вами люди оружия и воли. Он же концентрат воли, в котором все… вся его сущность сжата в кулак. Вы спросили меня — не ведут ли его амбиции. Быть может — это именно так, но не личные. Он словно растворился в теле империи. Он стал духом империи. И люди вокруг него словно оживают… просыпаются… словно бы какая-то пелена спадает или болезнь отступает, а в сердцах людей возгорается надежда… Хотя его поступки далеки от благости…

Джованни все говорил и говорил, а Франческо внимательно смотрел на визави, пытаясь найти хоть какой-то признак игры. Но… нет. Опытный кондотьер, что сидел перед ним, верил во все эти слова, говоря предельно искренне. Его выдавали глаза. Поначалу-то он держался ровно, но чем дальше он говорил, тем сильнее менялся взгляд.

Искра какая-то в нем проступала.

И слова.

В них вплетались какие-то обрывки латыни. Но не той церковной, к которой привык Франческо. Нет. Это было что-то совсем иное.

— Но вы все равно верны Генуе? — как-то невпопад ляпнул Сфорца, обескураженный собеседником.

— Разумеется.

Степень обалдения герцога усилилась.

— Хорошо. Хотя нет. Нехорошо. Я совершенно вас не понимаю

— Понять меня несложно. — улыбнулся Джованни. — Я просто прикоснулся к истинному величию древнего Рима, которое пытается возродить император. И ощутил всю ничтожность той мышиной возни, в которой жил прежде.

— А как же величие христианской веры?

— Там на востоке, от него ничего не осталось. Агаряне сплошь и во всем доминируют. Здесь же — просто распад и тлен. Нет-нет. Император возрождает тело империи. Ее кости, мясо и клыки.

— Хм… — кивнул Сфорца, принимая эту позицию, которая в целом была достаточно близка к его собственной. Хотя, быть может, и не настолько осознанной. Однако определенное духовное родство все равно проступало отчетливо. — Давайте перейдем к делам. Какова цель вашего визита?

— Император очень недоволен поведением Венеции.

— Я должен удивиться? — усмехнулся Сфорца.

— Он желает переменить сложившуюся ситуацию. Но многие порты Италии и Франции под контролем Венеции, и нам было бы сложно торговать, но… император предложил следующий вариант. Мы везем товары в Геную. А оттуда везем их в Милан и далее по всему северу Италии, а также на север по старой римской дороге — Via Francigena.

— Продолжайте, — прямо как-то посветлел ликом Франческо. — Какие товары?

— В первую очередь — шелковые ткани. Во вторую — книги.

— Книги? Не представляю, кому здесь могут понадобиться эллинские книги, — несколько расстроился Сфорца.

— Зачем эллинские? — улыбнулся Джованни и протянул собеседнику томик, с которым зашел к нему. Неприглядный на вид, но аккуратный.

Тот принял его.

Полистал.

И выразительно глянул на Джустиниани, задавая безмолвный вопрос — слишком очевидный, чтобы его высказывать.