– Желаю Императору удачи в этом сложном деле. – Поклонился Вэнь Тун, вместо сложенных перед собой рук, опираясь на высокий посох с высеченными на поверхности буддийскими сутрами, очищающими разум и тело от злого и порочного.
Этой же ночью Сюй Фенг под покровом темноты тайно отбыл из столицы, резвым конём рассекая улицы и дороги. Путь к северо-западному морскому флоту был не близким и в лучшем случае занял бы двое суток. Император боялся представить, сколько ещё могло прибавиться жертв, если он промедлит хотя бы на час и какие за этим могли последовать события.
Тем временем дорогая императорская супруга со слезами на глазах злилась на своего новоиспеченного мужа, который мало того, что не завершил брачный ритуал, отлучившись во время такого события по государственным делам, так ещё и совершенно не удостоил её вниманием в первую брачную ночь.
Чжэн Юйлин девушка невероятно красивой внешности с правильными чертами лица, была воспитана великим адмиралом по всей строгости, своей горделивой осанкой и высоко поднятой головой она весь вечер показывала себя императорскому двору согласно своему новому статусу, ставя себя на новое место. Как только барышня достигла возраста выхода в свет, то никогда не была обделена мужскими взглядами и считалась невероятно красивой, достойной хорошей и выгодной партии. Однако Чжэн Хэ, будто предчувствуя будущую милость Императора, не давал согласия на брак с молодыми людьми, обивающими их порог. Чем сейчас немало выиграл. Ещё до этого имев немаленькую славу и влияние, адмирал был счастлив выдать свою приёмную дочь за Сына Неба, упорно веря в то, что это, несомненно, осчастливит и её.
Внезапно в дверь тихонько постучали. Служанка, вынимающая последнюю шпильку с головы Императрицы, вздрогнула и направилась к двери, думая, что монарх все же решил посетить свою супругу ночным визитом.
За дверью стоял помощник императорского лекаря, облачённый в зелёные одежды, с собранными на голове волосами изумрудного цвета лентой.
– Его Императорское Величество просил справиться о здоровье Императрицы. – Еле слышно проговорил он, держа в руках шкатулку с лекарствами и серебряными иглами.
– Пусть входит. – Махнула рукой Чжэн Юйлин, любуясь на себя в зеркало. Услышав то, что Император волновался о ней, она немного успокоилась.
В зеркале позади неё в отражении появился стройный силуэт. Высокий мужчина в расшитом серебряными нитками ханьфу скромно встал на приличном расстоянии от девушки, и с глубоким поклоном поинтересовался:
– Есть ли у Её Величества жалобы на здоровье?
– Как твоё имя? – Вместо ответа спросила императорская супруга.
– Го Ди. – С поклоном сказал мужчина.
– Господин Го, налейте мне сонной настойки. После такого тяжёлого дня мне кажется, что я ещё долго не смогу спокойно заснуть.
Императорский лекарь тут же поставил шкатулку, которую крепко держал в руках, на круглый стол справа от себя. Откинув крышку, Го Ди достал оттуда круглый пузырёк с весело булькающей внутри жидкостью. Взяв из рук служанки протянутую чашу, он накапал в нее нужное количество лекарства, после чего налил туда немного воды. Каждое его движение сопровождалось внимательным взглядом Императрицы, направленным на руки, действующие с особой точностью и лёгкостью.
– Часто ли приказано господину Го Ди меня навещать? – Вскинула брови Чжэн Юйлин, принимая из рук служанки переданное лекарство.
– Главный лекарь распорядился, чтобы этого покорного слугу приставили к Её Величеству на постоянной основе. – Ответил Го Ди, закрывая шкатулку. – Императрица может не волноваться о компетентности этого лекаря, он сдал экзамены при дворе в области медицины и с детства рос в семье талантливых врачевателей, поколение за поколением служивших императорскому двору верой и правдой.
– Императрица не сомневается. – Ответила девушка, подмечая каждую линию его лица.
Как только лекарь отклонился, в покоях императорской супруги произошло нечто странное, о чём в последствии ещё долго судачили во дворце: все говорили, будто бы Чжэн Юйлин сошла с ума. Служанка, покусившаяся на жизнь Императрицы, пыталась разбить голову свое й госпоже, ударив её тяжёлой глиняной вазой, в последствии чего была немедленно жестоко казнена посредством расчленения и сожжения. День и ночь в покоях Императрицы находились различные лекари, шаманы и даже мастера духовных искусств. Многих умелых мастеров медицины приглашали со всей Империи, девушку посетили Старейшины школы Плакучей Ивы, в числе которых были сам великий глава школы и знаменитый бессмертный мастер Бай Вэньхуа. Но вердикт каждого был одинаков: Чжэн Юйлин лишилась здравого рассудка и никто не мог дать точного ответа, есть ли доступное лекарство от этой напасти. Адмирал северо-восточного флота Чжэн Хэ, отложил запланированный поход в море и поселился во дворце, дабы быть ближе к своей дочери, своим серьёзным, осунувшимся от переживаний лицом заставляя всех опускать взгляд и проходить мимо в полном молчании. Больше всего его злило отсутствие у Императора интереса к этому делу. А если быть точнее – аудиенции у монарха не проводились и он не показывался на людях, отдавая приказы за закрытыми дверями. И никто не мог сказать, что происходит на самом деле.