Выбрать главу

Спустя ещё какое-то время невыносимых мучений, когда Сюй Фенг уже был готов бежать из обеденного зала, в дверь постучали и в комнату тяжёлым шагом вошёл слуга. Он что-то тихо прошептал своему хозяину на ухо, после чего тот резво вскочил и с вдруг посерьёзневшим лицом откланялся.

– Генерал Гунтин сделал свой ход. – Констатировал факт Хуа То, когда они с Императором остались наедине.

В ответ ему послышался напряжённый вздох. Не Шичэн обещал устроить поджёг пункта провизии предателей короны, что добавит времени для того, чтобы формировать ответные удары. Было и то, что беспокоило Сюй Фенга: господин Гунтин упомянул в разговоре, что на стороне правительства находилось много талантливых полководцев и заклинателей, какую силу могли противопоставить этому восставшие? Генерал намекал на то, что и сам не знает, какие козыри есть у них в широких рукавах и чего от них можно ожидать.

Подавив очередной рвотный позыв, Император встал на ноги и с отвращением осмотрел блюда на столе, обращаясь к своему спутнику:

– Давай уйдём отсюда.

Хуа То, невероятно бледный, лишь кивнул следуя примеру своего правителя.

– Нам следует совершить конную прогулку по округе. – Скучающим тоном произнёс Сюй Фенг, как только они вышли из зала, сразу же задышав полной грудью.

– Она была бы как раз кстати. – Кивнул ему «служивый», стараясь не отставать от «молодого господина Бэй».

Госпожа Хан Мей спокойно пила заваренный травяной сбор, хмуря брови, из-за чего на её припудренном лице появлялись выраженные складки морщин. Перед ней сидела молодая дева, по внешнему виду только недавно заставшая свою восемнадцатую весну. Своей красотой она могла с лёгкостью затмить множество благородных девушек Империи: изящная, словно цветущая ветвь, прозрачна, как лёд и чиста, будто яшма. Единственное, что в ней настораживало – острый взгляд, который строго и придирчиво осматривал с ног до головы любого, кто появлялся перед ней. Облачённая в дорогие шелка, она выглядела словно кукла швейного мастера, а осанка и скованные движения будто говорили о том, что этот самый мастер ещё не закончил это платье, утыкав его множеством иголок.

– Император находится вне дворца. – Произнесла она. – Это отличная возможность, мы можем начинать действовать.

– Откуда вам это известно? – Поставила женщина чашу на стол. – Говорили же, будто Его Величество серьёзно болен. Во дворец самолично прибыл Старейшина Шэньдоу, чтобы следить за состоянием правителя.

Девушка тихо рассмеялась, прикрыв рот рукой:

– И вы поверили в эту явную ложь?

Госпожа Хан Мей впала в ступор. Если монарх не болен и не находится в своих покоях, тогда где?

– Хотоке говорил, что он отправился лично арестовать Юй Ханг на северно-западный флот. А после скрылся, сейчас я не могу сказать точно, где он может находится. – Проговорила её собеседница, перебирая фарфоровыми пальчиками перламутровые чётки. – Во дворце остался Линь Юншэн, пройти мимо него будет сложно, убить – практически невозможно. Но, думаю, мы можем попытаться его спровоцировать. Хотоке обещал, что если у нас получится – мы выиграем счастливый билет.

– В прошлый раз именно появление этого человека помешало всем нашим планам. – Нахмурилась Хан Мей. – Вы ещё не были с нами, но первый советник действительно сильный противник. Каким образом мы можем выступить против него?

– Перебросим силы, накопленные за всё это время на западе. – Мило улыбнулась девушка. – Доспехи наших солдат за два с половиной года покрылись слоем пыли, нужно протереть их и пускать в бой, вы так не думаете?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

– Но мне казалось, будто западные силы будут последними, что мы мобилизуем. – Удивилась женщина, обводя взглядом пруд с лотосами, который окружал открытую летнюю беседку. – Зачем же показывать то, что хорошо припрятано?

– А зачем это прятать? Мы поступим так, как они не ожидают. – Девушка положила чётки на столик, изящно поднимая к губам чашу с жасминовым чаем. – Бай Ци служит своему Императору. Отправьте ему письмо от меня, пускай западный гарнизон завершает подготовку к военным действиям и выступает в столицу.