Выбрать главу

— Забудь об этом. Ты искал выход, и ты его нашел. А Голова тем временем взломал замок и проник в квартиру в поисках фальшивых денег. Тогда стало очевидно, что за этим делом стоит нечто большее, чем заурядное убийство мужем своей бывшей жены. Юрист понял, что надо поторапливаться. Концы с концами не сходились, и он должен был что-то предпринять. Иначе полицейские занялись бы прошлым Кристал, и выяснилось бы, какую роль в этом деле играл он сам.

А еще ему покоя не давал Грабов, — продолжал я. — Вероятно, они встречались раньше. Грабов мог знать об его интрижке с Кристал: ведь он не мог поручиться за то, что Кристал хранила ее в тайне. Так или иначе, Грабов представлял для него угрозу. Да и Грабову было не по себе: я помню, как он нервничал при встрече со мной. Может быть, он уже встречался с юристом. Короче говоря, юрист решил, что надо убрать Грабова и при этом стянуть петлю на моей шее. Ему как-то удалось завлечь художника в мою квартиру. Он заколол его одним из этих чертовых скальпелей и подбросил к трупу парочку безделушек Кристал, чтобы полиция ухватилась за обе улики и связала их воедино. Ну, прежде всего, какой мне смысл убивать Грабова, тем более скальпелем и в моей собственной квартире? Зачем мне подкидывать безделушки Кристал? Все это не лезло ни в какие рамки. И хоть в деле не было ни капли здравого смысла, юрист рассчитал, что последние события смогут побудить полицию выдать ордер на мой арест, и она его выдала. — Я перевел дух и посмотрел по очереди на каждого из них — на Джиллиан, Крейга и Карсона Верилла.

— Так вот к чему мы пришли, — заключил я. — И вот почему мы здесь собрались.

Последовала долгая пауза. В конце концов ее нарушил Карсон Верилл.

— Вы разобрались в ситуации. — Он прочистил горло. — Вы убедительно подготовили обвинительное заключение против безымянного юриста. Но вы не знаете, кто он такой, и я сомневаюсь, что его легко будет разыскать. Вы упомянули женщину, подругу Кристал Шелдрейк. Как ее зовут?

— Фрэнки Аккерман.

— Но вы, кажется, сказали, что она покончила жизнь самоубийством?

— Да, она умерла, смешав алкоголь с лекарством. Это мог быть и несчастный случай, и самоубийство. Она переживала за Кристал, и что-то ей не давало покоя. Не исключено, что она разыскала юриста. Может быть, он и предложил ей это пойло, желая убрать ненужного свидетеля?...

— Но последний вывод притянут за уши, вам не кажется?

— Может быть, вы и правы, — признал я. — Но в любом случае Фрэнки мертва.

— Вот именно. И возможность идентифицировать юриста умерла вместе с ней. А теперь вернемся к бармену, Коркорану. Я правильно называю его фамилию?

— Да, Коркоран.

— Так фальшивые деньги у него?

— У него, по крайней мере я их видел. Но это было вчера вечером. Наверное, они и сейчас при нем, и скорее всего и Голова, и его деньги сейчас очень далеко отсюда. Прошлой ночью, закрыв бар, он отправился домой, собрал чемодан и уехал из города. Навряд ли он сюда явится. Либо последние убийства его напугали, либо он давно уже хотел обдурить своих сообщников. Он ведь жил на чаевые и, узрев такую сумму воочию, сделался сам не свой. Вспомните, там было банкнот на четверть миллиона, хоть реально он мог получить по двадцать центов за доллар. Пари держу: Голова схватил такси и помчался в аэропорт Кеннеди, а оттуда — прямиком в теплые края. Ничего удивительного, если к весне в Вест-Индии обнаружится масса фальшивых денег.

Верилл, нахмурившись, кивнул головой.

— Получается, что работать не с чем, — медленно произнес он. — У вас ведь нет возможности опознать этого юриста, найти его?

— Ну, это не совсем так.

— Ах вот как?

— Я знаю, кто он.

— Неужели?

— И у меня есть кое-какие доказательства.

— Так, так!...

Я поднялся со стола, открыл дверь из матового стекла и сделал знак Деннису войти.

— Это Деннис, — представил я его. — Он хорошо знал Кристал и был добрым другом Фрэнки Аккерман.

— Чертовски хорошая была женщина! — сказал Деннис.

— Деннис, это Джиллиан Паар, а это доктор Крейг Шелдрейк и мистер Карсон Верилл.

— Рад познакомиться, — сказал Деннис Джиллиан. — Здравствуйте, доктор, — обернулся он к Крейгу, а потом с улыбкой перевел взгляд на Верилла и сказал, обращаясь ко мне и ко всем нам: — Это он.

— Да?

— Это он, — подтвердил Деннис, указывая на Карсона Верилла. — Приятель Кристал, Судейская Ищейка, как она его называла. Это Джонни, он самый.

* * *

Молчание прервал Верилл. Он не сразу собрался с духом. Сначала медленно поднялся, выпрямился во весь рост. И когда заговорил, стало ясно, что ему не до куража:

— Это смехотворно!

— Убийство всегда смехотворно, — ответил я, не проявив особой находчивости.

— Смешно, Роденбарр. Кто этот мужлан и где вы его откопали?

— Его зовут Деннис, он управляющий в гараже.

— Я не только управляющий. Я, кстати, и владелец.

— Он, кстати, и владелец, — повторил я.

— Думаю, он сильно пьет. А куда подевался ваш здравый смысл, Роденбарр? Сначала вы пытались манипулировать мной, чтобы я организовал вам защиту, а теперь обвиняете меня в убийстве.

— На первый взгляд я и впрямь проявил непоследовательность, — признал я. — Но теперь мне никакой защитник не понадобится. Как только вы признаете, что совершили два убийства, полиция, вероятнее всего, снимет с меня обвинение.

— Вы, должно быть, сошли с ума?!

— Мог бы, учитывая все пережитое мной за эту неделю. Но я в здравом уме.

— Нет, вы сошли с ума. Начнем с того, что меня зовут не Джон. Это вам не приходило в голову?

— Приходило, — признал я. — Когда у меня впервые зародилось подозрение относительно вас, я предположил, что вас зовут Джон Карсон и вы просто отбросили имя Джон. Тогда мне не повезло с разгадкой. Карсон, как оказалось, ваше имя. Карсон Уолфорд Верилл. Человек с тремя фамилиями. Но вы именно тот, о ком говорила Фрэнки Аккерман. Это ж очевидно, и никакой загадки тут нет.

— Я что-то не пойму тебя, Берни. — У Джиллиан был недоумевающий вид. — Если его зовут Карсон...

— "А вот наконец и Джонни", — как говаривала Фрэнки: «Джонни, а по фамилии...»

— Аа-а, поняла...

— Верно. Вокруг миллион Джонов, и навряд ли Фрэнки, встретив человека с таким именем, каждый раз изображала бы ведущего телепрограммы. Но Карсон — совсем другое дело. Так крайне редко кого зовут по имени, и, наверное, это имя показалось забавным Фрэнки.

— Смешно! — твердил Верилл. — Я респектабельный, женатый человек. Я люблю свою жену и всегда был ей верен. У меня никогда не было связи с Кристал.

— Не такой уж вы респектабельный, — парировала Джиллиан. — Вы заигрываете с женщинами.

— Ерунда!

— Вы и со мной заигрывали вчера вечером, хотели приволокнуться. А когда я дала вам отпор, отстали.

— Это абсурд.

— Вы ведь знали Кристал много лет, — напомнил я. — Вы знали ее, когда она еще была женой Крейга, не так ли?

Крейг подтвердил, что так оно и было.

— Карсон представлял мои интересы в суде по делу о разводе, — уточнил он. — Эй, может, потому меня и ободрали так с алиментами на ее содержание? Может, адвокат, которому я всецело доверял, уже кувыркался с ней в постели, и любовники договорились пропустить меня через соковыжималку? — Лучший Зубной Врач в мире помолчал, оценивая такую вероятность, и лицо его исказилось от злобы. Убийство убийством, а вот подставить друга и выжать из него такие алименты — это просто подлость. — Ах ты, сукин сын!... — процедил он.

— Крейг, неужели ты поверил...

— Сидел бы ты сейчас у меня в кресле, я бы тебе все зубы сточил до десен.

— Крейг...

— Вам на несколько лет обеспечена бесплатная зубоврачебная помощь в тюрьме, — вмешался я. — Там просто потрясающие дантисты. Вам предстоит такое удовольствие.

Он вперился в меня взглядом, и готов поклясться, что у него сейчас был взгляд убийцы.