Выбрать главу

And this is the man who went hopping and skipping through the trees in the Jardin du Luxembourg like a young puppy the day I said I love you, why do I like being in this situation? I live for him, he wasn’t very good at philosophy, so I helped him without letting on, his thesis, I checked through the whole thing for him, and my own book isn’t finished, he began to make his way and I loved watching him do it, he doesn’t need me, I’m patient with him and it gets on my nerves, he won’t let me smoke, because he loves me, he says I shouldn’t have that second slice of cake, love is the sum of everything you prevent me doing, Malraux isn’t like that, he calls me Madame, very entertaining the preface he wrote for Les Liaisons.

‘The mistake men make,’ the young woman goes on, ‘is to think that women are still like they were in stories about ogres and Bluebeard.’

‘Ah, ogres,’ says Max, ‘ogres are finished, whereas we at least took the century by the throat, terrifying ogres, tremendous romance, nowadays they call it an inner adventure, the time I spent screwing my way around the Quartier Latin seen through the keyhole of consciousness, no ogres, no story, no more stories, the blues as experienced by a moron who has lost his memory, bed and bored, no more playing a character in a book, personal pronouns, do I look like a personal pronoun type? Voyeurs, tight-arses or maybe the opposite, they guess the answers before they’ve read the book, game’s up, there ain’t no more ogres in the inkwell, nor in my lady’s chamber, not nowhere, no more ogres, no more Adventure, shush! listen!’

Max casts an amused glance at de Vèze who has decided it is time to act, to place his right foot on the foot of the young woman, not a caress, just his foot resting on hers, as if it were an old habit, the arch of his foot itches, first he must scratch it on the back of the shoe he has taken off.

‘Shush!’ orders Max, ‘don’t say a word! The ogre: “Love shyly but slyly, Adore the fine lady and stay full of guile, But don’t eat her child, Like the Russian ogre in my tale, Nor injure her dog or tread on its tail.”’

De Vèze cannot locate the shoe he’s just taken off, not on the right or the left, it’s not anywhere, he moves his foot around on the wood of the floor while trying to keep his torso upright.

‘I love those lines by Hugo,’ says Malraux, ‘that grotesque side he has to him.’

‘Which poem is it from?’ enquires Morel.

‘It’s the story of the Russian ogre who is in love with a fairy, he eats her brat because she’s kept him waiting,’ says Malraux, ‘but also because he takes everything literally.’

‘And also because brat rhymes with fat,’ concludes Max.

De Vèze can’t find it, starts feeling annoyed, somebody’s moved my shoe, it’s that big-eared bastard who’s made my shoe vanish, or else it’s her, that’s why she’s grinning like that.

Malraux again:

‘In fact, no one knows if Hugo is mocking lovestruck ogres or if he’s making a case for men to have the right to devour women.’

‘He certainly,’ says the Consul, ‘had a big reputation as a man-eater.’

‘His darling Juliette could have told you all about that,’ says Max. De Vèze feels the dinner drawing to a close, he’ll have to stand up in full view of his fellow diners without his right shoe, there’ll be jokes, worse: there won’t be jokes.

The young woman smiles at Max.

‘Is it true,’ asks the grey diplomat, ‘that towards the end of their life together Juliette refused to let him go upstairs and devour the maids in the attic?’

‘Yes,’ answers Malraux, ‘she forbade him to devour anyone but he made her eat, she had cancer, swallowing was agony; at dinner, in front of everybody, he’d say “aren’t you eating anything, Madame Drouet?” She’d force herself to take a few mouthfuls just to please her old ogre.’

‘The end of loving,’ says Max.

‘The end of everything, my dear Baron,’ says Malraux, right elbow on the table, hand open and palm up, carrying an invisible tray.

And in that ‘my dear Baron’ there is something surprising that suddenly holds the assembled company in its thrall, an unexpected tenderness, it’s not irony, nor politeness, nor the affection a novelist might feel, all things considered, for the model for his character, but a tenderness which is exaggerated, yet also scrupulous and attentive, the sort of tenderness hands might show for a thousand-year-old death mask, as if Malraux — putting their present difference of opinion behind him — was remembering, and wanting now only to remember the time when, still very young, at the close of a war in which he had not fought, he had met a Goffard who used fits of the giggles and comments about James Ensor as a means of escaping the shadows of hell, look here, young man, Ensor’s pictures are treee — menn — doussly— shush! don’t interrupt! its done, got our tickets for Brussels, and Antwerp, masked figures fighting over a hanged man, tremendously far in advance of real life!

Later, Malraux published his own account of that evening in Singapore, he did not mention de Vèze, who has always wondered why, nor did he mention the Morels, he spoke mainly about Clappique, with affection, but omitting any reference to the ‘Lolita Incident’.

In Singapore, at dinner, there was one other moment of tension, when they’d talked about Churchill’s funeral, in February, superb, what with Moulin and Churchill we’ve had some magnificent funerals recently, Max launched into one of his verbal flights, the beautiful spectacle of three hundred sailors pulling the gun carriage, the slow march, the foot which freezes in mid stride and then unfreezes, it’s not a march, it’s the celebration of a rite, no question of one-two, one-two, that’s for the living who will go on, here — shush! not a word! — what lies in wait is a hole in the ground, so they go one, mark time, two, mark time, one, mark time, two, and it creates a kind of pitch or swell, three hundred sailors.

Three hundred white caps like the foam on slow waves bearing off the First Lord of the Admiralty.

‘And not before time,’ said Max, ‘he was getting out of control, he started raging against what he called the “negrification” of the United Nations, when my friend Linus went to interview him ten years ago, Churchill showed him an English newspaper, in it was a photo of a black man and a white woman, both members of the Salvation Army, and he said to Linus “Is this what I’ll find when I get to heaven? if so, I don’t want to go anywhere near a place like that”, Churchill’s wife was much more dignified than him, he was really very old.’

In Malraux’s account, he and Clappique get on swimmingly, mostly they talk about the script for a film which was never mentioned in de Vèze’s hearing, Malraux also omitted any reference to the two diplomats, the pink and the grey.

Nor did he record the awkwardness which settled over the table when Max brought up the rumours about moles which were already doing the rounds at the time, Malraux had dismissed the issue with a wave of his hand, OAS officers trying to sell old floor-sweepings to the Americans, assassins sitting on their hands in exile while they waited for the next amnesty, Max had quoted his friend Linus Mosberger again:

‘Shush! don’t say anything! according to Linus there are a lot fewer moles in France than in England or Germany, because if you confront a Frenchman with a photo of his off-duty extra-marital activities he’ll order half-a-dozen copies for his friends, whereas for Anglo-Saxons regular caning until the age of twenty tends to leave them vulnerable.’