Выбрать главу

Виктория вздохнула и посмотрела на свою младшую сестру.

-Слишком много потерь… Я не могу потерять еще и тебя, но… Мы же ведь не навсегда расстаемся, да, Лиззи?

-Конечно, нет, - заверила ее Элизабет. –Думаю, скоро мы вновь увидимся.

-Хотелось бы верить.

Виктория оглянулась на море.

-Надеюсь, что здесь есть корабль, который идет в Порт-Ройал, и тогда я смогу вернуться домой. Отец будет рад, если одна из нас вернется, да и к тому же кто-то должен будет отчитаться перед Катлером, - она заставила себя улыбнуться. – Ох, мне так и не терпится рассказать ему, как его план провалился, - Виктория тяжело вздохнула и посмотрела на свои руки. Они были грязными и усеянными небольшими порезами. –Я так устала, Лиззи… я просто хочу домой.

-И ты думаешь, что спустя столько лет Порт-Ройал, наконец-то, станет тебе домом?

Виктория безнадежно пожала плечами.

-А что такое дом, Лиззи? У меня его точно нет… У меня есть только ты и отец.

-Мне жаль, Вики…

-Мне тоже, - сказала Виктория. –Что же касается тебя, Лиззи, - она взяла сестру за руку. – То я желаю вам с Уиллом удачи. Думаю, она вам еще понадобится.

Элизабет кивнула.

-Спасибо, - произнесла Элизабет, смотря на то, как Виктория встала и медленно начала уходить с причала.

Виктория остановилась и повернулась к сестре.

-Элизабет, у меня все никак не выходит из головы. Почему Джек вернулся тогда? И почему он решил остаться?

Элизабет посмотрела на сестру и тут же ответила, будто приготовила свою речь заранее.

-Я не знаю. Важно лишь то, что Джек Воробей был хорошим человеком, и его запомнят именно таким, - пообещала она сестре.

-Да. Спасибо, Элизабет, -она улыбнулась и вытерла слезы, прежде чем те потекли по ее щекам. –Еще увидимся.

-До встречи.

Виктория уже была далеко от сестры и стала бродить по порту в поисках человека, который смог бы отвезти ее обратно в Порт-Ройал. В любом случае ей не казалось это проблемой, ведь так или иначе хоть кто-нибудь должен был поехать в ту сторону, а если нет, то ей не составит труда убедить моряка сделать внеплановую остановку. Но всё же она надеялась, что до этого не дойдет.

Оживленный пиратский порт казался ей грязным, а его жизнерадостные обитатели и шумная атмосфера и вовсе ее раздражали. После того, что она пережила, она чувствовала, что ей нужно спокойствие, которого здесь уж точно не найдешь. Как бы она хотела, чтобы Джек Воробей и Джеймс Норрингтон были рядом с ней. Потерять их обоих было трудно, но потерять их в один и тот же день было невыносимым. Виктория больше не хотела путешествий, не хотела и приключений. И невыносимая скучная жизнь, что была у нее в Порт-Ройале, больше не казалась ей такой уж невыносимой. Скорее, она была спокойной. И именно это ей сейчас и было нужно.

Она подошла к матросу с длинной бородой и лысеющей головой, который погружал ящики на небольшой корабль. Она узнала рисунок, что был на бочках, стоящих рядом с ящиками. Точно такой же символ она видела в доках в Порт-Ройале.

-Простите, - сказала она и была удивлена, насколько ее голос был слаб. Уверенность и авторитет в ее голосе исчезли. И сейчас, казалось, что она была либо больна, либо страдала от горя.

-Простите, - снова обратилась она к матросу, - вы случайно не направляетесь в Порт-Ройал?

Мужчина повернулся к ней и вытер руки о штаны.

-Да, так и есть, мисс.

-Можно мне с вами? Мне нужно попасть туда как можно быстрее.

-Да, возможно, у нас найдется местечко. Правда, если вы не возражаете против небольшой тесноты, - произнес немного извиняющимся голосом матрос.

Виктория слабо улыбнулась.

-Это было бы замечательно. Обещаю вам, сэр, я вам ничуть не помешаю.

Матрос улыбнулся.

-Тогда мой корабль к вашим услугам. Может, он и не относится к военно-морским, но обещаю вам, что он доставит вас туда, куда вам надо, в целости и сохранности, - заверил он ее.

-Большое вам спасибо, сэр, - произнесла Виктория, и матрос покраснел.

-Добро пожаловать на Струм. Отплываем, как только закончим погрузку, - он указал на корабль и на ящики, что стояли возле него. –Можете уже подниматься на борт, мисс.

Матрос продолжил таскать ящики с бочками, а Виктория поднялась на корабль и посмотрела в сторону порта. В толпе людей она заметила несколько знакомых лиц – то, что осталось от команды Жемчужины. Она не знала, чем они теперь будут заниматься и что их ждет дальше, но надеялась, что удача будет на их стороне.

Экипаж Струма закончил погрузку товаров и приготовился к отплытию.

Мисс Суонн стояла на верхней палубе корабля, пока они отплывали, и смотрела на то, как здания становились всё меньше и меньше, пока не превратились в совсем маленькие точки на горизонте.

Виктория отправилась домой.

========== Глава 8: Распавшаяся семья ==========

-Боже правый! – Уэзерби Суонн бросился к своей старшей дочери, как только заметил её силуэт возле усадьбы. -Моя дорогая Виктория.

Едва сдерживая слезы, мужчина крепко обнял свою дочь. Но в отличие от радости губернатора выражение лица Виктории по-прежнему было пустым, а ее руки висели по бокам, не выражая ровно никаких эмоций от встречи. Ей всё ещё казалось странным решение вернуться в Порт-Ройал, вернуться к её обычной жизни.

-Отец… - её голос был тихим, и она заставила себя поднять руки, чтобы обнять отца, прижавшись щекой к его груди.

Мужчина буквально плакал от счастья. Он все еще не мог поверить, что его дочь была цела и стояла сейчас прямо перед ним. Уэзерби сделал шаг назад, чтобы посмотреть на неё и заодно убедиться, что та не пострадала.

-О, Виктория, не думаю, что я когда-либо так радовался видеть своих дочерей. Ты должна рассказать мне всё, что произошло… Но где же Элизабет? И юный Уильям?

-Они в безопасности, отец. Оба. И пока мы сейчас разговариваем, они уже находятся вдали от Порт-Ройала.

-Далеко ли? – нахмурился Уэзерби.

-Достаточно, - кивнула Виктория и посмотрела на отца. –Да, и к тому же, Джека Воробья больше нет, - добавила Виктория. -Он пожертвовал собой, чтобы мы могли спастись.

Её слова стали неожиданностью для губернатора.

-Вот как, - пробормотал он.

-И… - Виктория внезапно замолчала, будто в ее горле что-то застряло, и в её глазах начали образовываться слезы. -Джеймс Норрингтон…

Уэзерби вновь обнял свою дочь, чтобы утешить её.

-О, моя милая.

-Мы оставили его, отец, - воскликнула Виктория. -Мы должны были остаться с ним, должны были быть рядом и помочь ему.

-Тише, тише, моя дорогая, - Уэзерби провел рукой по волосам дочери. –Давай пройдем внутрь, и ты переоденешься во что-нибудь теплое, а я пока прикажу что-нибудь приготовить из еды, и ты мигом почувствуешь себя лучше.

Виктория кивнула и быстро вытерла слезы ладонью. Она взяла отца под руку и последовала вместе с ним в поместье.

Для нее подготовили ванну, а на кровать разложили несколько платьев на выбор. Ее комната была довольно большой, гораздо больше комнаты Элизабет, а кровать, кажущаяся такой мягкой по сравнению с тем, где она спала последние несколько месяцев, так и манила её к себе. Но ванна всё-таки была предпочтительней. Виктория лежала, свернувшись калачиком в ванне, и вдыхала дивный запах масла лаванды и цветов. Запахи дарили ощущение комфорта и дивного спокойствия, но эта тишина и уединение оставили её один на один со своими мыслями.

Так много всего пошло не так в их путешествии. Она видела столько смертей: большая часть команды Жемчужины погибла в схватке с Кракеном, и, к тому же, она потеряла двух самых близких ей людей. Теперь она думала, что их путешествие изначально было обречено на провал.

Завернувшись в большое белое полотенце, она вышла из ванной. Мягкая ткань приятно успокаивала кожу, и когда она высохла настолько, чтобы переодеться, девушка надела одно из своих излюбленных платьев, что купила в прошлом году в Англии. Было странно вновь одевать платье после таких уже привычных ей брюк, но Виктория была рада, что таким образом она может вновь почувствовать себя самой собой, прежней Викторией Суонн.