Выбрать главу

Джеймс повернулся к Виктории.

-Что скажете, мисс Суонн?

-Если адмирал желает моей компании, то разве могу я лишить его этого? – улыбнулась Виктория и понизила свой голос. -Кроме того…кажется, у нас с вами осталось одно незавершенное дело.

-Действительно, - усмехнулся Джеймс и посмотрел на часы, стоящие у стены. –К сожалению, мне придется вас покинуть, да и вы, несомненно, устали уже от моего общества, - он наклонился и поцеловал щеку Виктории. -Я пошлю за вами завтра.

-Буду ждать с нетерпением, - произнесла Виктория. -Доброй ночи, адмирал Норрингтон.

Джеймс кивнул ей, а затем ее отцу, прежде чем покинуть усадьбу. Уэзерби наблюдал через окно, как он вышел из поместья, направляясь в город, а затем повернулся к дочери, которая сидела с нежной улыбкой на губах, наблюдая за огнем в камине.

-Удивительный молодой человек, - улыбнулся он, наблюдая за своей дочерью. –Правильно ли я предполагаю, что он тебе небезразличен, Виктория? – спросил он свою дочь. Ее улыбка расширилась, и она кивнула.

-Ты знаешь, мне всегда нравились мужчины в форме, - сказала она. –В англичанах с титулами есть своё особое очарование, - она прикрыла рот рукой, пытаясь не рассмеяться, но заметив, как её отец улыбнулся на слова своей дочери, не смогла скрыть и своей улыбки тоже. –Как ты думаешь, я бы смогла понравиться ему? Или у него по-прежнему остались чувства к Элизабет?

-Могу сказать, что его чувства были ясны еще в тот момент, когда он только вошел сюда, - произнес ее отец и покачал головой. –И… я знаю, что у него добрые намерения. Он пытается вновь вернуть свое положение в обществе и стать хорошим человеком. А каждый, кто пытается, достоин моего уважения.

Виктория кивнула и посмотрела на огонь в камине.

-Да, - нежно отозвалась она. –Он и правда хороший человек.

-Дорогая, - Уэзерби отошел от окна и, приблизившись к дочери, опустился на колени перед ней. –Наверное, я уже не раз говорил тебе это, но ты так похожа на свою мать. Твой нрав такой же дикий и свободный, как ветер, который всегда меняет свое направление. Но каким-то образом, ты всегда точно знаешь, как будет лучше поступить в той или иной ситуации, и я полностью доверяю тебе. Ты знаешь, я желаю тебе только счастья, и надеюсь, что ты сможешь обрести его здесь, в Порт-Ройале.

-Я бы очень этого хотела, отец. Правда. Возможно, остаться здесь и завести семью…не кажется мне таким уж плохим вариантом, - произнесла она и увидела, как ее отец буквально засиял от радости.

-Какое облегчение для старика, - вздохнул он, с трудом поднимаясь с колен. –Я уже не так молод, каким был раньше, но я всегда буду помогать тебе и делать всё от меня зависящее, чтобы ты ни в чем не нуждалась, - он наклонился и поцеловал ее в лоб, как делал это, когда та была еще маленькой. –Доброй ночи, дорогая.

Виктория улыбнулась ему.

-Спокойной ночи, отец.

Девушка осталась сидеть на своем месте и впервые за прошедшую неделю почувствовала спокойствие на душе. Тишина более не беспокоила ее, и она не чувствовала себя одинокой как прежде. Возможно, теперь у неё и правда появился шанс на счастливое будущее. Виктория вздохнула и откинулась на спинку стула.

-Элизабет, надеюсь, с тобой всё хорошо, - пробормотала она про себя.

========== Глава 9: Туда и обратно ==========

Комментарий к Глава 9: Туда и обратно

Большое спасибо вам за ваши отзывы и оценки!

Я очень рада, что этот фанфик нравится вам так же, как и мне, и каждая ваша оценка даёт мне ещё больше сил на его перевод )

Элизабет посильнее укуталась в сюртук, наблюдая за сосульками, свисающими с мачты. Двое матросов пытались добраться до них и убрать, чтобы, не дай Бог, они на кого-нибудь не свалились сверху.

Сейчас они были на борту Летающего Дракона - корабля, некогда принадлежавшему одному из пиратских баронов, Сяо Фэню. Они встретились с ним в Сингапуре. Правда, всё пошло не по плану, когда солдаты Беккета ворвались в баню, где проводилась их встреча. Элизабет, оставшаяся часть команды Черной Жемчужины и еще несколько человек, которых выделил им Сяо Фэнь, отправились искать вход в тайник Дэйви Джонса, чтобы вызволить оттуда Джека.

Поначалу – впрочем, сомнения всё еще остались при ней - Элизабет считала это невозможным, но Тиа Дальма, женщина, которая, похоже, знала всё, о чем бы её не спросили, сказала им, что знает способ, как вернуть Джека Воробья с того света.

С нужной картой можно найти всё что угодно, даже самое, казалось бы, невероятное, и они нашли эту самую карту у Сяо Фэня, вместе с кораблем и командой. Теперь им предстояло отправиться на край света, чтобы попасть на ту сторону и найти Джека, а затем вернуться вместе с ним обратно.

Элизабет вздрогнула. Они проплывали между двумя огромными ледяными глыбами, раза в три больше их корабля. Уильям сидел на верхней палубе вместе с мистером Гиббсом и изучал карту. На карте Сяо Феня посередине был вырезан круг, и если его повернуть, то карта будет меняться в зависимости от направления этого круга, тем самым охватывая больше пространства в отличие от современных карт.

-Хоть бы предупредили, что будет так холодно, - жаловался Пинтел. Он не думал, что их путь будет пролегать через мерзлые воды, а потому и не удосужился сменить одежду после жаркого Сингапура.

Роджетти посмотрел на своего друга.

-Нашим тяготам наверняка есть достойное объяснение, - пробормотал он.

Элизабет прошла мимо них и подошла к Уильяму и Барбоссе. Барбосса был довольно неожиданным дополнением к их небольшой команде, к чему Элизабет никак не могла привыкнуть. Она всё ещё помнила, как он забрал тогда её из дома, как использовал ее кровь для ритуала, чтобы снять проклятие ацтеков, и как Джек, выпустив пулю ему в грудь, убил его. А теперь, чудесным образом, этот человек жив, на нём больше нет того чертового проклятия, и он помогает им в поисках Джека.

Пинтел потер руки и подышал на них, чтобы согреться.

-Почему бы этой ведьме просто не вернуть Джека так же, как она вернула нам Барбоссу? – спросил он.

Рядом с ними появилась Тиа Дальма. Она была одета в платье, а на плечах был легкий платок, и, казалось, женщина совсем не чувствовала холода.

-Потому что Барбосса умер всего лишь, - она посмотрела на палубу и заметила, как ещё несколько человек стали прислушиваться к их разговору. – А Джек Воробей угодил и духом и телом не в обитель усопших, а в долину возмездия. Участи страшнее, чем эта, даже представить себе невозможно. Бесконечные страдания…вот, что ждет любого в тайнике Дэйви Джонса, - с этими словами она отошла, и Пинтел сглотнул.

-Вот, достойное объяснение.

Элизабет подошла к Уильяму, который читал вслух слова, получаемые при вращении карты.

-Через край… Снова через край… Закат на восходе… Зеленый луч, - он посмотрел на человека перед собой. –Не соизволите истолковать, капитан Барбосса?

Элизабет прижалась к Уильяму, надеясь разделить тепло в эту холодную погоду, и посмотрела на Барбоссу. Он выглядел довольным собой, впрочем, он был таким большую часть времени, проводимого здесь.

-Вам доводилось наблюдать зеленый луч, мистер Гиббс?

Гиббс кивнул.

-Да, доводилось и не единожды, - сказал он и повернулся к их компании. –Это бывает крайне редко. На закате, в самый последний миг, в небе появляется зеленый проблеск, - он поднял руки в драматическом жесте. –Многие ни разу его не видели, иные говорят, что видели, но врут, а по словам…

-Это значит, что чья-то душа сподобилась вернуться, прям с того света! – решил вставить своё слово Пинтел и тут же заткнулся, увидев взгляд Гиббса на себе.

Роджетти провел рукой по карте.

-Это загадка, - сказал он. -Загадки - это весело. Через край…снова через край.

-Загадки - это совсем не весело! - возразил Пинтел. –В них всегда есть бедолага, который плохо кончает. И только под конец успевает сказать: “Ах, не должен был я слушать этих сирен, ах, не надо было мне выбирать горшок с золотом”. Но уже слишком поздно, и он дохнет! Причем часто ужасным и издевательским образом. А в нашей истории эти бедолаги - ты и я!