Выбрать главу

To Alsana’s mind the real difference between people was not colour. Nor did it lie in gender, faith, their relative ability to dance to a syncopated rhythm or open their fists to reveal a handful of gold coins. The real difference was far more fundamental. It was in the earth. It was in the sky. You could divide the whole of humanity into two distinct camps, as far as she was concerned, simply by asking them to complete a very simple questionnaire, of the kind you find in Woman’s Own on a Tuesday:

(a) Are the skies you sleep under likely to open up for weeks on end?

(b) Is the ground you walk on likely to tremble and split?

(c) Is there a chance (and please tick the box, no matter how small that chance seems) that the ominous mountain casting a midday shadow over your home might one day erupt with no rhyme or reason?

Because if the answer is yes to one or all of these questions, then the life you lead is a midnight thing, always a hair’s breadth from the witching hour; it is volatile, it is threadbare; it is carefree in the true sense of that term; it is light, losable like a keyring or a hairclip. And it is lethargy: why not sit all morning, all day, all year, under the same cypress tree drawing the figure of eight in the dust? More than that, it is disaster, it is chaos: why not overthrow a government on a whim, why not blind the man you hated, why not go mad, go gibbering through the town like a loon, waving your hands, tearing your hair? There’s nothing to stop you – or rather anything could stop you, any hour, any minute. That feeling. That’s the real difference in a life. People who live on solid ground, underneath safe skies, know nothing of this; they are like the English POWs in Dresden who continued to pour tea and dress for dinner, even as the alarms went off, even as the city became a towering ball of fire. Born of a green and pleasant land, a temperate land, the English have a basic inability to conceive of disaster, even when it is man-made.

It is different for the people of Bangladesh, formerly East Pakistan, formerly India, formerly Bengal. They live under the invisible finger of random disaster, of flood and cyclone, hurricane and mud-slide. Half the time half their country lies under water; generations wiped out as regularly as clockwork; individual life expectancy an optimistic fifty-two, and they are coolly aware that when you talk about apocalypse, when you talk about random death en masse, well, they are leading the way in that particular field, they will be the first to go, the first to slip Atlantis-like down to the seabed when the pesky polar ice-caps begin to shift and melt. It is the most ridiculous country in the world, Bangladesh. It is God’s idea of a really good wheeze, his stab at black comedy. You don’t need to give out questionnaires to Bengalis. The facts of disaster are the facts of their lives. Between Alsana’s sweet sixteenth birthday (1971), for example, and the year she stopped speaking directly to her husband (1985), more people died in Bangladesh, more people perished in the winds and the rain, than in Hiroshima, Nagasaki and Dresden put together. A million people lost lives that they had learnt to hold lightly in the first place.

And this is what Alsana really held against Samad, if you want the truth, more than the betrayal, more than the lies, more than the basic facts of a kidnap: that Magid should learn to hold his life lightly. Even though he was relatively safe up there in the Chittagong Hills, the highest point of that low-lying, flatland country, still she hated the thought that Magid should be as she had once been: holding on to a life no heavier than a paisa coin, wading thoughtlessly through floods, shuddering underneath the weight of black skies…

Naturally, she became hysterical. Naturally, she tried to get him back. She spoke to the relevant authorities. The relevant authorities said things like, ‘To be honest, love, we’re more worried about them coming in’ or ‘To tell you the truth, if it was your husband who arranged the trip, there’s not a great deal that we – ’, so she put the phone down. After a few months she stopped ringing. She went to Wembley and Whitechapel in despair and sat in the houses of relatives for epic weekends of weeping and eating and commiserations, but her gut told her that though the curry was sound, the commiserations were not all they seemed. For there were those who were quietly pleased that Alsana Iqbal, with her big house and her blacky-white friends and her husband who looked like Omar Sharif and her son who spoke like the Prince of Wales, was now living in doubt and uncertainty like the rest of them, learning to wear misery like old familiar silk. There was a certain satisfaction in it, even as Zinat (who never revealed her role in the deed) reached over the chair arm to take Alsana’s hand in her sympathetic claws. ‘Oh, Alsi, I just keep thinking what a shame it is that he had to take the good one! He was so very clever and so beautifully behaved! You didn’t have to worry about drugs and dirty girls with that one. Only the price of spectacles with all that reading.’

Oh, there was a certain pleasure. And don’t ever underestimate people, don’t ever underestimate the pleasure they receive from viewing pain that is not their own, from delivering bad news, watching bombs fall on television, from listening to stifled sobs from the other end of a telephone line. Pain by itself is just Pain. But Pain + Distance can = entertainment, voyeurism, human interest, cinéma vérité, a good belly chuckle, a sympathetic smile, a raised eyebrow, disguised contempt. Alsana sensed all these and more at the other end of her telephone line as the calls flooded in – 28 May 1985 – to inform her of, to offer commiserations for, the latest cyclone.

‘Alsi, I simply had to call. They say there are so many bodies floating in the Bay of Bengal…’

‘I just heard the latest on the radio – ten thousand!’

‘And the survivors are floating on rooftops while the sharks and crocodiles snap at their heels.’

‘It must be terrible, Alsi, not knowing, not being sure…’

For six days and six nights, Alsana did not know, was not sure. During this period she read extensively from the Bengali poet Rabindranath Tagore and tried hard to believe his assurances (Night’s darkness is a bag that bursts with the gold of the dawn), but she was, at heart, a practical woman and found poetry no comfort. For those six days her life was a midnight thing, a hair’s breadth from the witching hour. But on the seventh day came light: the news arrived that Magid was fine, suffering only a broken nose delivered by a vase which had fallen from its perilous station on a high shelf in a mosque, blown over in the first breath of the first winds (and keep one eye on that vase, please, it is the same vase that will lead Magid by the nose to his vocation). It was only the servants, having two days earlier taken a secret supply of gin and piled into the family’s dilapidated transit van on a pleasure trip to Dhaka, who were now floating belly-up in the Jamuna River as fish finned-silver stared up at them, pop-eyed and bemused.

Samad was triumphant. ‘You see? He’ll come to no harm in Chittagong! Even better news, he was in a mosque. Better he break his nose in a mosque than in a Kilburn fight! It is exactly as I had hoped. He is learning the old ways. Is he not learning the old ways?’