Выбрать главу

The snowflakes are thicker, the white shroud denser, the streetlamp sways, seeing off the small, lame figure, the snowstorm sweeps away the faint, barely visible footsteps.

But she was actually young once! Just think—the sky above was not a whit paler than it is now, and the very same velvety black butterflies fluttered above the splendid rose beds, and the whistle of the grass under Zhenechka’s cloth shoes was just as silky when she walked down the drive, canvas suitcase in hand, to her first pupil, the mute, dark-eyed boy.

His parents were good-looking and rich, of course; they had an estate, and the estate had a greenhouse with peach trees, and young Evgeniya Ivanovna, who had just finished school with honors, was photographed among the peach blossoms— homely, smiling pleasantly, with two long, fluffy braids remarkable for the fact that they grew thicker and fluffier at the bottom. The picture faded to an iodine yellow, but Zhenechka’s smile and the peach blossoms still showed, while her mute charge had bleached away entirely—all we could see was a bright patch nestled up against Zhenechka.

When she came to that long-ago family, the boy could speak only his name: Buba. The rest of the world was engulfed in his silence, although he heard everything and loved everyone, and must have come to love Zhenechka especially, for he often sat close by her, gazed at her with his dark eyes, and stroked her face with his little palms.

It was enough to move a person to tears, and the rich parents wept, blowing their noses into lacy handkerchiefs, while the bearded family doctor, whom they paid exorbitant sums to examine Buba, gave his indulgent approval to the new governess, though he didn’t find her pretty. But Zhenechka wasn’t touched and she didn’t weep. All business, she immediately established a daily routine and never deviated from it in all the years that she lived with her charge. After a while, to the amazement of the parents and the envy of the bearded doctor, the boy began to talk—quietly and slowly, glancing at serious, attentive Zhenechka, forgetting by morning the words that he had learned the night before, mixing up his letters and losing his way in the maelstrom of sentences, but, still and all, he did begin to talk, and could even draw some scribbles. The letter izhitsa came out best—the least used, most unnecessary letter in the Russian alphabet.

On Zhenechka’s instructions the rich parents bought dozens of lotto games, and mornings she would wake to a knock at the door; the boy was already waiting for her, holding under his arm a rattling box full of little cardboard squares covered with elusive, difficult, slippery black words: ball, bird, hoopstick.

Once she took a vacation and paid a visit to her Petersburg sisters—she was not destined to see the fourth, the most beloved one, in far-off Helsingfors. Called back to the peach estate by an urgent telegram, she found the rich parents sobbing, the bearded doctor tranquilly triumphant, and the boy silent. The flimsy film of words had washed from his memory during Zhenechka’s absence; the enormous rumbling world, fearsome and noisy, had reared up in menace and crashed down on him in all its nameless inarticulateness, and only when Zhenechka hurriedly unpacked her canvas bag and retrieved the bright ball she’d bought him did the boy cry out in recognition, gasping: “Moon, moon!”

They wouldn’t let Zhenechka go off again; now her Petersburg sisters had to come to her. But her favorite sister somehow couldn’t manage to get away from Helsingfors for a visit. And she never did.

There was some fear that Zhenechka would marry and abandon the peach family—a needless fear: her youth fluttered by and departed without attracting anyone’s attention. There must have been men Zhenechka liked, who appeared and disappeared in her life, just as, if you turn a kaleidoscope for a long time, a rare, yellow shard of glass will occasionally tumble free and bloom like a broken star. But not one of them asked more of Zhenechka than true, steady friendship; there was no one whose eyes misted over at the thought of Zhenechka, and no one who made a secret of his acquaintance with her—such a pure, respectable, ennobling acquaintance. Zhenechka is an extraordinarily good person, someone would say, and everyone else would ardently take up the cry: Oh, yes, wonderful! Simply unique! So honest. And decent. Uncommonly conscientious. A crystal-pure soul!

There was one short, stunted, meager love in Zhenechka’s life; there was someone who troubled Zhenechka’s clear soul—perhaps for a week, perhaps for her whole life; we never asked. But whenever she told the story of how she lived and whom she taught before the war, one episode trembled plaintively through the years; there was one episode she always faltered over, and her high, calm voice would suddenly break for a moment, always on the very same phrase: “Good tea, Evgeniya Ivanovna. It’s hot.” That’s what someone said to her at three o’clock on one prewar February afternoon, in a warm wooden building. At the time, Zhenechka was teaching Russian in a quiet sewing school, vegetating amid the apple trees and kitchen gardens somewhere on the outskirts of the city. Tearing themselves away from the subtleties of constructing “Under-garments, Women’s Winter” and bolero jackets, uncounted generations of young seamstresses plunged into the refreshing, well-ordered streams of Russian grammar, only to forget forever the blur of Zhenechka’s face after leaving their alma mater. They scattered around the world, loving, giving birth, stitching, pressing; they sang, saw husbands off to war, cried, grew old, and died. But, resolutely taught by Zhenechka, even on their conjugal beds they remembered the correct spelling of negative prefixes, and on their deathbeds, in a mortal swoon, they could, if necessary, have parsed a sentence.

Zhenechka traveled to the seamstresses through the black dawn by ice-cold tram; she ran, cold and ruddy, into the thoroughly heated wooden office and immediately looked about for the one she cherished: a rather gloomy, stoop-shouldered history teacher. He would walk toward her without noticing her and pass her by, and she dared not gaze after him. Her face burned, her hands trembled a little as she opened the workbooks, but he—he walked about the same building as she and thought his own thoughts. Such was the love that was her lot.

No one knew, and no one will ever know, what words she silently sent him while he stood by the window of the teachers’ lounge and looked out at the snowy yard, where sparrows swayed like dark berries on branches. She probably yearned to say something honest, serious, and unremarkable, to make a modest request: notice me, love me—but who says that sort of thing out loud? No one knew where he had been before, this man, nor where he went, but he must have come from somewhere. Dark-faced, taciturn—hed been gassed in the first war, people said. He coughed dully in the wooden corridors, clutching his sunken chest in its soldier’s shirt, and he smoked, smoked in the cold vestibule, where clumps of cotton batting stuck out of the insulated doors, where a feeble pink sun shattered against frosty purple stems on the frozen sill. He warmed his hands at the tile stove, smoked another cigarette, and left to lecture the seamstresses on history; the sound of his cough and his quiet, rather strained voice came from behind the tightly closed doors. Such was the man who pierced Zhenechka’s heart, but neither of them said anything important to the other. And then who was Zhenechka to him? Just a good coworker. There was nothing between them except the mugs of tea that she poured for him in the teachers’ lounge after lessons—trembling, her knees weak from her own foolhardiness. Madness, madness… It was no ordinary cup; it was a loving cup, adroitly disguised as a comradely one: Zhenechka poured tea for all the teachers, but she didn’t give everyone so much sugar. A dark blue, chipped mug with a black border—that was all. And he drank it gratefully and nodded: “Good tea, Evgeniya Ivanovna. It’s hot.” And Zhenechka’s love—a homely, barefoot orphan—danced for joy.