Выбрать главу

“Where is Isaac?” she asked Doro. “You said this was his home.”

“He’s with a friend,” Doro told her. “He’ll be in later.”

“He’d better!” Sarah said. “His first night back and he can’t come home to supper.”

“He had reason,” Doro told her. And she said nothing more.

But Anyanwu found other things to say. And she no longer whispered. She paid some attention to spooning up the soup as the others did and to eating the other meats and breads and sweets correctly with her fingers. People here ate more carefully than had the men aboard the ship; thus, she ate more carefully. She spoke to the shy young girl and discovered that the girl was an Indian—a Mohawk. Doro had matched her with Blake Cutler because both had just a little of the sensitivity Doro valued. Both seemed pleased with the match. Anyanwu thought she would have been happier with her own match with Doro had her people been nearby. It would be good for the children of their marriage to know her world as well as Doro’s—be aware of a place where blackness was not a mark of slavery. She resolved to make her homeland live for them whether Doro permitted her to show it to them or not. She resolved not to let them forget who they were.

Then she found herself wondering whether the Mohawk girl would have preferred to forget who she was as the conversation turned to talk of war with Indians. The white people at the table were eager to tell Doro how, earlier in the year, “Praying Indians” and a group of whites called French had stolen through the gates of a town west of Wheatley—a town with the unpronounceable name of Schenectady—and butchered some of the people there and carried off others. There was much discussion of this, much fear expressed until Doro promised to leave Isaac in the village, and leave one of his daughters, Anneke, who would soon be very powerful. This seemed to calm everyone somewhat. Anyanwu felt that she had only half understood the dispute between so many foreign people, but she did ask whether Wheatley had ever been attacked.

Doro smiled unpleasantly. “Twice by Indians,” he said. “I happened to be here both times. We’ve had peace since that second attack thirty years ago.”

“That’s time enough for them to forget anything,” Sarah said. “Anyway, this is a new war. French and Praying Indians!” She shook her head in disgust.

“Papists!” her husband muttered. “Bastards!”

“My people could tell them what powerful spirits live here,” whispered the Mohawk girl, smiling.

Doro looked at her as though not certain whether she were serious, but she ducked her head.

Anyanwu touched Doro’s hand. “You see?” she said. “I told you you were a spirit!”

Everyone laughed, and Anyanwu felt more comfortable among them. She would find out another time exactly what Papists and Praying Indians were and what their quarrel was with the English. She had had enough new things for one day. She relaxed and enjoyed her meal.

She enjoyed it too much. After much eating and drinking, after everyone had gathered around the tall, blue-tiled parlor hearth for talking and smoking and knitting, she began to feel pain in her stomach. By the time the gathering broke up, she was controlling herself very closely lest she vomit up all the food she had eaten and humiliate herself before all these people. When Doro showed her her room with its fireplace and its deep soft down mattresses covering a great bed, she undressed and lay down at once. There she discovered that her body had reacted badly to one specific food—a rich sweet that she knew no name for, but that she had loved. This on top of the huge amount of meat she had eaten had finally been too much for her stomach. Now, though, she controlled her digestion, soothed the sickness from her body. The food did not have to be brought up. Only gotten used to. She analyzed slowly, so intent on her inner awareness that she appeared to be asleep. If someone had spoken to her, she would not have heard. Her eyes were closed. This was why she had waited, had not healed herself downstairs in the presence of others. Here, though, it did not matter what she did. Only Doro was present—across the large room sitting at a great wooden desk much finer than the one he had had on the ship. He was writing, and she knew from experience that he would be making marks unlike those in any of his books. “It’s a very old language,” he had told her once. “So old that no one living can read it.”

“No one but you,” she had said.

And he had nodded and smiled. “The people I learned it from stole me away into slavery when I was only a boy. Now they’re all dead. Their descendants have forgotten the old wisdom, the old writing, the old gods. Only I remember.”

She had not known whether she heard bitterness or satisfaction in his voice then. He was very strange when he talked about his youth. He made Anyanwu want to touch him and tell him that he was not alone in outliving so many things. But he also roused her fear of him, reminded her of his deadly difference. Thus, she said nothing.

Now, as she lay still, analyzing, learning not only which food had made her ill, but which ingredient in that food, she was comfortably aware of Doro nearby. If he had left the room in complete silence, she would have known, would have missed him. The room would have become colder.

It was milk that had sickened her. Animal milk! These people cooked many things with animal milk! She covered her mouth with her hand. Did Doro know? But of course he did. How could he not? These were his people!

Again it required all her control to prevent herself from vomiting—this time from sheer revulsion.

“Anyanwu?”

She realized that Doro was standing over her between the long cloths that could be closed to conceal the bed. And she realized that this was not the first time he had said her name. Still, it surprised her that she had heard him without his shouting or touching her. He had only spoken quietly.

She opened her eyes, looked up at him. He was beautiful standing there with the light of candles behind him. He had stripped to the cloth he still wore sometimes when they were alone together. But she noticed this with only part of her mind. Her main thoughts were still of the loathsome thing she had been tricked into doing—the consumption of animal milk.

“Why didn’t you tell me!” she demanded.

“What?” He frowned, confused. “Tell you what?”

“That these people were feeding me animal milk!”

He burst into laughter.

She drew back as though he had hit her. “Is it a joke then? Are the others laughing too now that I cannot hear?”

“Anyanwu …” He managed to stop his laughter. “I’m sorry,” he told her. “I was thinking of something else or I wouldn’t have laughed. But, Anyanwu, we all ate the same food.”

“But why was some of it cooked with—”

“Listen. I know the custom among your people not to drink animal milk. I should have warned you—would have, if I had been thinking. No one else who ate with us knew the milk would offend you. I assure you, they’re not laughing.”

She hesitated. He was sincere; she was certain of that. It was a mistake then. But still … “These people cook with animal milk all the time?”

“All the time,” Doro said. “And they drink milk. It’s their custom. They keep some cattle especially for milking.”

“Abomination!” Anyanwu said with disgust.

“Not to them,” Doro told her. “And you will not insult them by telling them they are committing abomination.”

She looked at him. He did not seem to give many orders, but she had no doubt that this was one. She said nothing.

“You can become an animal whenever you wish,” he said. “You know there’s nothing evil about animal milk.”

“It is for animals!” she said. “I am not an animal now! I did not just eat a meal with animals!”

He sighed. “You know you must change to suit the customs here. You have not lived three hundred years without learning to accept new customs.”