„Were there any outsiders in the house when you left? I don’t mean the nanny or the housekeeper.“
„I suppose it’s possible. Sometimes we’d wake up and find strangers asleep on the couches, people who’d passed out at some party the night before. But I don’t remember seeing anyone else in the house that day. Cleo and I were away for a few hours, two or three.“
„And Nedda? Where was she?“
„She left the house before we did. She went to a brunch with the Smyth family. Sheldon may remember that. He would’ve been twelve years old then. I saw Nedda leave in the Smyths’ car late that morning, and I never saw her again. By the time Cleo and I came back to the house, it was all over. The baby was crying in the upstairs nursery. I remember that.“
He fell silent for a few moments, and Mallory waited him out.
„Cleo ran through the house, shaking all the bodies,“ he said. „She doesn’t remember that – or she doesn’t want to. She came back downstairs crying. She had the baby in her arms. Everyone was asleep, she said, and maybe sick like Mommy and Daddy. Then she tried to wake up our parents. I yelled at her, this tiny little girl. They’re not asleep, I yelled. They’re dead! And then, I just stood there. I couldn’t move. It was Cleo who called the police that day. And then she rocked Sally in her arms until they arrived. The policemen couldn’t get the baby away from her. I remember the officers taking them out the door. I can still see them. Little Cleo, a baby with a baby in her arms.“
„You thought Nedda killed them all, didn’t you?“
This had no startling effect on him, but he did not answer her.
Mallory let herself out.
Though there were lots of chairs around the garden, Riker, a confirmed stoop-sitter, preferred his perch on the back steps of this mansion across the park from Winter House. The trees gave him shade from the sun of high noon. He reached into his deli bag and took out the last of his lunch, another cold bottle, and he handed it to Sheldon Smyth, who claimed to prize the detective’s cheap brand of beer above all the costly wines in his cellar. What bullshit.
Smyth was playing the quintessential gentleman and putting the common man, Riker, at ease. But the old fart did it so well. And now that the day had warmed a bit, the lawyer removed his jacket and tie, following his guest’s example.
So far, Riker had learned that, despite Sheldon Smyth’s profession and a pansy tolerance for beer, they had one thing in common. And now they played another round of I Hate Divorce Lawyers.
„I should’ve tried harder to get custody of Bitty.“ Smyth slurred his words. „Bet it cost you a bundle in child support and alimony.“
„The settlement was staggering.“ Smyth upended the last bottle. „Oh, dear,“ he said, unable to extract another drop. The old man banged on the back door until a woman appeared in a maid’s uniform. He stood up, none too steady on his feet, to pull a wallet from his pocket. Upon opening it, he stared at the money inside, as if currency were a mystery to him. Riker smiled. This man had no idea what beer would cost. Handing a wad of bills to his maid, Smyth sent her out for replacement bottles. The man was under the impression that he had drunk only half the beer in the exhausted carton, never suspecting the detective’s great talent for nursing one drink indefinitely. They were on a first name basis now – Sheldon and Detective.
„Sounds pretty cold,“ said Riker, „the way your ex-wife treated your kid.“
„Bitty’s adopted. I suppose that made a difference. But, at least my daughter didn’t inherit any of the Winter genes. My father disowned me, you know, when I married into that family. Cut me off. No job, no money. I had to live at Winter House for a while.“
„What was your old man’s problem with the Winters?“
„Oh, it dated back to Cleo’s father, Quentin, and his brother, James. Very disreputable, both of them. Neither one was worth anything, financially or otherwise. They broke their trust fund after their parents died. Spent all the money, and so fast. This is my father’s account, you understand. Winter House was in foreclosure when the younger brother, James, left town with a slew of debts. The older boy, Quentin, was a dilettante who fancied himself a great artist.“
The word dilettante had to be repeated twice: first because Riker could not understand the man’s beer soaked speech, and the second time because it amused the detective to hear a lawyer stumble this way.
„Quentin solved the money problem by marrying a wealthy woman. That was Nedda’s mother, Edwina.“
As the old man rambled on, Riker learned that Quentin Winter had been livid when he discovered the terms of his late wife’s will. According to Sheldon’s father, Edwina had changed her will once a month, following fights with her husband. In the last version, all the money had been tied up in trust for Nedda and her siblings. Edwina Winter had been pregnant with twins when she died – hence the sibling clause. Within a month of his first wife’s death, Quentin Winter had married his favorite model, Alice, who was already pregnant with Lionel.
„No money,“ said Smyth, „but Alice was a very fertile girl. She produced eight siblings for Nedda. All those children ever meant to Quentin was an increase in his guardian allotments.“
„Bastard,“ said Riker. „So Cleo and Lionel take after their dad?“
„Oh, no, nothing like him. The two of them are moneymaking machines. They’re worth millions, but you’d think they’d spent their childhood as starving orphans. Rather mean-spirited about money.“
„And that’s why you give your daughter an allowance?“
„Yes. Bitty’s not up to working just now, but Cleo and Lionel probably think she’s malingering. Might’ve been more human if they’d inherited something of their father’s spirit in spending. And they’re not exacdy warm people. Poor Bitty.“
„But you knew all the quirks when you married into that family, right?“
„And I didn’t care. If you’d only seen Cleo when she was young – what a beauty. What put me off was the way she treated Bitty from the moment I brought that baby into the house. Not a maternal bone in my ex-wife’s body. The only thing that stirs Cleo is a rise in the stock market.“
„What about Quentin’s brother, James Winter? What did he do for money?“
„No idea. I only know that he never did an honest day’s work in his life. That’s what my father said. He liked to gamble, but the man had no real profession.“
Riker had begun to wonder if Sheldon was truly as drunk as he seemed. Was the man sharing or feeding information? Even lawyers stoned on cocaine were not so generous with the dark side of client histories.
„Did the police ever suspect James in the massacre?“ The detective already knew the answer to this one, but he was hoping to catch this man in a lie.
„The police cleared James almost immediately. He had nothing to gain from the murders. Since the trust fund was entailed to a charity, he could never inherit. And James was doing quite well in those days. He lived in a suite at the Plaza Hotel.“
„But you said Lionel caught him stealing from the trust.“
„Yes. I assume, in later years, James had a reversal of fortune. The theft only amounted to housekeeping money, fudging the figures and so on. Nothing major.“
„When did James Winter leave town?“
„I think it was the year Lionel turned twenty-one. Yes, the boy was preparing to take over the trust allotments when he noticed a few irregularities. That’s when his uncle James ran off. Probably wanted to avoid prosecution.“