Выбрать главу

***********************************************************************************************

Worlds Heard In Silense/Xena Uber ( Слова, услышанные в тишине/ Зена Убер)

https://ficbook.net/readfic/8786686

***********************************************************************************************

Направленность: Фемслэш

Автор: T. Novan

Переводчик: Elza Mars (https://ficbook.net/authors/2602982)

Фэндом: Зена – королева воинов (Ксена – принцесса-воин)

Рейтинг: NC-17

Размер: Макси, 638 страниц

Кол-во частей: 36

Статус: закончен

Метки: Как ориджинал

Описание:

Он наслаждался её поцелуем, приправленным бренди, приправленным свежим воздухом. Он ответил дразнящими щипцами и поглаживаниями только кончиком языка.

Ребекка застонала. Она чувствовала себя немного легкомысленно. Она не была уверена, было ли это от поцелуя Чарли или бренди, но она решила, что это не имеет значения. Ещё одна сильная дрожь пробежала по её телу, но она знала, что это от поцелуя.

Публикация на других ресурсах: Запрещено в любом виде

Примечания автора:

Предупреждение: Персонажи Xena: Warrior Princess и всех других, связанных с одноимённым телесериалом, принадлежат MCA / Universal Pictures. Это произведение фанфиков, и нарушение авторских прав не предусмотрено.

Подтекст: я предполагаю, что с моим писательством мы просто прекратим называть это подтекстом и назовём его основным текстом. Да, они влюблены друг в друга.

Секс: подразумевается.

Насилие: Да, немного. Зена не счастливый воин.

Язык: мягкий

Спойлеры: нет.

Другое: Просто кое-что…

========== Глава 1 ==========

Ферма Гейнс Коув, округ Калпепер, Вирджиния, пятница, 28 октября 1864 г.

Ребекка Гейнс перестала мыть стены в фойе, когда она услышала громкий раскатистый шум. Вытерев руки о передник, она спрятала прядь светлых волос, упавших с узла на затылке позади её уха. Ей всё ещё не удалось починить небольшую дыру в крыше её дома, которая безжалостно просачивалась на кухне во время сильного дождя, и недолго размышляла, не может ли поздний осенний шторм направиться к ней. Сказав небольшую, быструю молитву о том, что это будет не сильный шторм, она открыла тяжёлую входную дверь и вышла на крыльцо, чтобы посмотреть, сможет ли она определить источник шума.

Удивлённая, увидев безоблачное синее небо, Ребекка слегка наклонила голову, внимательно слушая шум, который, казалось, с каждой секундой становился всё громче. Затем её глаза расширились, и её сердце начало стучать в груди, когда она увидела источник шума.

Множество эмоций охватило Ребекку, когда она наблюдала, как северные войска спускаются по дороге к её дому. В то же самое время она чувствовала страх, гнев и ужас, которые росли внутри неё, заставляя её чувствовать себя очень плохо. На короткое мгновение она решила вернуться внутрь и забрать винтовку, которую держала под рукой, но быстро выбросила эту мысль из головы, зная, что любая попытка противостоять янки приведёт только к её травме или что ещё хуже. До сих пор она проделывала адекватную работу, чтобы выжить в эти очень неопределённые времена, и у неё не было никакого желания совершать самоубийство сейчас. Она наблюдала, как мужчины ехали и шли по её земле. Она расправила плечи, приняв гордую, почти высокомерную позицию, когда офицер Союза спешился на коне и медленно подошёл к ней, не торопясь осматривать землю.

— Я майор Монтгомери из 13-й Пенсильвании, и наши войска будут оставаться на вашей земле, чтобы отдохнуть и перегруппироваться.

— Просто так? — сказала она, глядя вниз по ступенькам на человека, который снял тяжёлые кожаные перчатки и постучал ими по ноге.

— Точно так. Если вы будете сотрудничать, мы оставим ваше место в целости и сохранности. Если вы этого не сделаете, трудно сказать, что произойдёт. — Он шагнул к женщине, переступив ногой в сапоге на первом шаге.

По выражению его лица Ребекка сказала, что спорить с ним было бы крайне неразумно. За ним раздался глубокий голос.

— Главный!

Офицер развернулся и тут же обратил на себя внимание, когда к нему подъехал другой мужчина в пыльной, но аккуратно одетой форме.

— Полковник. — Он щёлкнул салютом, который был возвращён темноволосым человеком. — Сэр, я не ожидал вас ещё три дня.

— Очевидно, нет. — Полковник спешился на лошади. — Я только что слышал, как ты угрожаешь этой леди? — Старший офицер повернулся к Ребекке, вежливо улыбнувшись.

Блондинка, казалось, не могла помочь себе, возвращая улыбку офицеру. Она была немного шокирована, когда заметила его поразительные голубые глаза и почувствовала, как бабочки летят в её животе. Она положила слегка дрожащую руку на живот, чтобы успокоить их.

Полковник отпустил поводья своего коня, сделав два длинных шага к Ребекке.

— Мэм, майор угрожал вам?

Тот факт, что мужчина говорил по-граждански, поразил её. Затем его голос привлёк её внимание. Она поняла, что у него был очень мягкий южный акцент. Она никогда не слышала о южном джентльмене в армии Союза. Не так много джентльмена, если он борется за сброд янки. Эта мысль пришла ей в голову, когда она прищурилась на него, но у неё хватило здравого смысла не позволять ей сойти с губ.

— Не больше, чем любой другой северный офицер в прошлом, полковник.

— Ну, теперь, мэм, я прошу прощения за других и уверяю вас, что этого не произойдёт, пока я здесь. — Сняв шляпу и перчатки, высокий мужчина подошёл ближе. — Я хотел бы разместить свои войска на вашей земле, мэм. Они нуждаются в отдыхе, пресной воде и банях. У нас есть свои запасы, и мы не будем брать с собой ничего, что вы могли бы здесь иметь.

— У меня очень мало, полковник. Союзные силы уже позаботились об этом. — Она хотела быть трудной и горькой по отношению к этому человеку, но по какой-то причине она не могла этого сделать.

Она, конечно, не понимала этого, но её сердце просто не позволяло ей причинять ему неприятности. Ребекка сразу заметила, что он чисто выбрит. В то время, когда большинство мужчин носили волосы на лице, блондинка нашла это очень освежающим изменением темпа. Не говоря уже о чрезвычайно приятном для глаз. Этот северный офицер был, несомненно, красив, и она оказалась трудна к нажиму не восхищаться его необычной внешностью. Молча, она ругала себя за то, что даже думала об этом. На Божьей зелёной земле не было абсолютно никакой причины, чтобы южная леди нашла северного офицера привлекательным. Если кто-нибудь когда-нибудь узнает, что она обдумывала это хоть на мгновение, её никогда больше не примут в респектабельных кругах.

— Мэм, если вы скажете мне взять моих людей и уйти, я сделаю это. Никакого вреда вам или вашей собственности не будет. Обещаю вам. Но люди устали, некоторые ранены, и лошади также должны отдохнуть и выздороветь.

Она хотела сделать это. Она хотела отдать этому человеку и его войску её земли, но что-то в его лице и взгляде в его глазах не позволяло ей. Она критически смотрела на него, когда он говорил. Несмотря на то, что он был вежлив и относился к ней более чем уважительно, Ребекка видела это в этих лазурных глазах. Он устал, и что-то в его глубине говорило ей, что это гораздо больше, чем просто физическая усталость.

— Нет, полковник, вы можете остаться. Если вы находитесь на моей земле, мне не придётся беспокоиться о том, что случится что-то худшее. По крайней мере, ненадолго. — Она повернулась к дому, оставив полковника янки стоять на ступеньках, держа шляпу в руках.

***

Она смотрела из заднего окна гостиной, как люди взяли большую часть земли на пастбищах, находящихся за амбаром. Это была одна из самых больших групп, которые она видела, проходивших через этот район. Эта мысль дала ей неприятные ощущения в животе.

Ребекка наблюдала, как полковник перемещал своих людей, устраивая лагерь по своему вкусу. Она заметила, что его командная палатка была установленадовольно близко к дому. Она не была уверена, что это заставляло её чувствовать себя в безопасности или нервничать. Она снова заметила, насколько он хорош на самом деле. Он был действительно самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо видела. Рост около шести футов, его короткие тёмные волосы были чистыми и аккуратно подстриженными. Его кожа была загорелой, но, казалось, не выглядела крайне суровым, выветренным взглядом, который многие мужчины в его положении, казалось, носили с собой после многих лет службы в армии. Он вёл себя с определённой грацией и осанкой, которых она никогда не видела в мужчине. Даже самый изысканный виргинский джентльмен. В нём также было определённое очарование. Ребекка подумала, что, может быть, она слишком долго была без джентльмена. Конечно, все мужчины исчезли. Каждый мужчина в возрасте от шестнадцати до шестидесяти был призван в бой. Президентам Дэвису и Линкольну, безусловно, удалось навести порядок. Этот полковник, несомненно, хорошо относился к своим людям. Это был резкий контраст со стороны других офицеров, которые недавно прошли через этот район. Казалось, он искренне заботился о своих людях. Ребекка наблюдала, как он остановился у палатки, которая была установленакак полевой госпиталь для больных и раненых. Он остановился и поговорил с каждым из мужчин, отдыхающих возле палатки, ожидая, пока это будет завершено. Затем он повернулся, чтобы поговорить с мужчиной, который, как считала блондинка, должен быть врачом. Именно тогда она поняла, что он действительно должен быть важным человеком в армии Союза. Наличие настоящего доктора в строю было привилегией. Большинство офицеров этого не сделали, и многие мужчины погибли из-за этого. Полковник посмотрел на дом, подняв руку в знак согласия с доктором. Она смотрела, как он повернулся и пошёл к дому. Блондинка пыталась запылиться в гостиной, чтобы полковник не заметил, что она смотрит из окна. Это было незадолго до того, как раздался стук в заднюю дверь. Глубоко вздохнув, она подошла к входной двери. И снова она оказалась захвачена голубыми глазами и загадочной улыбкой.