-- Может, держать его в заключении? Пока он не придёт в себя?
-- Я могла бы, если бы считала, что из этого что-то получится. Но он только накопит злость и обиду за то, что его заперли, и будет ещё больше желать сбежать.
-- Но он сбежит в любом случае.
-- Может быть. Он не поверит мне, если я расскажу про судьбу его приятелей.
То, что Лиза наврала ему про Сьерру, тоже не поможет.
-- Тогда что нам делать?
Я не знала, что ответить. Я повернулась и громко позвала:
-- Лиза!
Она оторвалась от разговора с Малым и Рыбой, чтобы присоединиться к нам.
-- Чё?
-- Мы беспокоимся, что парнишка сбежит. У тебя есть мысли, что может сработать?
Она пожала плечами.
-- Может дать ему то, чего он хочет?
-- Чего?
-- Он хочет азарта, ощущения, что он взрослый, уважения и, может быть, немного власти, после того, как он, потеряв дом, семью и безопасность чувствует себя совершенно бессильным.
-- Хорошо, и как нам это сделать?
-- С твоего согласия, я приму его к себе.
-- Это выглядит феерически плохой идеей.
-- Солдаты смогут позаботиться о его поведении. Я не будут подпускать его к Бруксу и Сенегалу. Малой, Притт и Челюсть будут присматривать и внушат ему немного дисциплины, а также они вполне способны выследить его, если ему вздумается сбежать. Он сначала это возненавидит -- солдаты, устраивающие ему весёленькую жизнь, потерянная рука до кучи, но я думаю, что он приживётся, особенно когда займётся чем-то реальным. В конце концов, какой мальчишка не мечтает стать тайным агентом?
У меня были сомнения, но я не хотела оспаривать идею Лизы. Так что я повернулась к Сьерре и спросила:
-- Что думаешь?
Она нахмурилась.
-- Может, на какое-то время? Я не хочу, чтобы он был в чём-то замешан, особенно когда опять начнется школа, и мы начнём приводить всё в нормальное состояние.
-- Можно и на время, -- обнадёжила Лиза.
-- Он не пострадает?
-- Девяносто процентов времени с ним будет один из этих парней, -- Лиза указала на Малого, Челюсть и Рыбу.
Я заметила взгляд Сьерры, направленный на мои раны, и я точно знала, о чём она подумала. И всё равно, она ничего не сказала по этому поводу.
-- Хорошо. Но я тоже присоединюсь, чтобы присматривать за ним.
-- Я бы не отказалась от ещё одного новобранца, -- улыбнулась Лиза. Она повернулась ко мне. -- Но Рой встретила тебя первой.
Взгляд Сьерры заметался между нами, и она спросила Лизу:
-- Ты разве не работаешь на Рой?
-- Веришь или нет, мы партнёры, -- ответила Лиза. -- Мы контролируем разные территории.
-- О. Две территории.
-- Девять, -- поправила её Лиза. -- Девять злодеев, девять территорий. В городе не становится лучше, текущие управленцы некомпетентны, поэтому мы берёмся за дело.
-- Вы пытаетесь что-то исправить?
-- Некоторые из нас. Большинство из нас. Некоторые по велению души, как Рой, остальные -- потому что знаем: когда всё наладится, мы будем частью нового порядка, -- ухмыльнулась Лиза.
Я перебила:
-- В общих чертах, этим мы и занимаемся. Ты слышала, что я сказала людям на своей территории. Я хочу, чтобы они были накормлены и в безопасности, я хочу помочь тебе и твоему брату. Если ты работаешь на меня, то этим ты и будешь заниматься.
Сьерра покачала головой.
-- Я сказала, что присоединюсь только потому, что хотела присматривать за братом.
Лиза пожала плечами.
-- Тогда давай договоримся. Ты присоединяешься к группе Рой, и я даю тебе контактный номер. Кто бы ни присматривал за Брайсом, он будет на связи, чтобы в любое время, где бы то ни было, поделиться новостями о нём. Или передать ему трубку, если тебе этого захочется.
-- Это не...
-- Не идеально, да. Но Рой, скорее всего, даст тебе возможность заходить на мою территорию, чтобы навестить Брайса в любое время.
-- Уж конечно, -- вмешалась я.
-- И не хочу лишний раз сыпать соль на рану, но он и так чувствует вину за своё предательство, плюс к этому у него сейчас возраст бунта против родителей, а ты -- самое близкое, что у него осталось вместо них. Будет лучше, если ты просто дашь ему возможность перевести дух.
Я заметила мельчайшее изменение в выражении лица Сьерры, увидела, как она смотрит на Брайса, как сходятся её брови. Слова Лизы обидели её. Они были правдой, вне всяких сомнений, но я должна была найти способ осторожно донести до Лизы, что ей стоит подойти к этому разговору помягче.
-- Хорошо, -- сказала мне Сьерра, -- но я могу в любой момент уйти.
-- Ты можешь, -- ответила я.
-- И я уйду, в тот момент, когда ты нарушишь обещание или если Брайс будет ранен.
-- Идёт.
Она протянула мне руку, и я пожала её.
-- Тебе пора, -- сказала Лиза, -- я отправлю к тебе Сьерру вместе с одним из моих мальчиков, когда Брайс очнется, и она убедится, то с ним всё в порядке. Я знаю, что у тебя руки чешутся проверить свою территорию.
Я кивнула.
-- Спасибо. За помощь в поисках Брайса и за то, что здесь всё уладила.
Она улыбнулась и помахала мне:
-- Без проблем, без проблем.
Я быстро обняла Лизу перед тем, как направиться к Шарлотте.
Торга не было. Она сидела достаточно близко, чтобы услышать часть нашего разговора, и, кроме того, она видела как мы решили вопрос со Сьеррой. Как бы то ни было, это успокоило её. Она уже не выглядела так неуверенно, как раньше, и протянула мне руку для пожатия.
-- Ты уверена?
-- Да.
-- Потому что ты правда можешь покинуть город.
Она покачала головой:
-- Мой дедушка должен остаться. Он провел вторую половину жизни в своем доме, и я думаю, что отъезд убьёт его.
-- Если ты так уверена, -- сказала я ей. Она кивнула.
Я пожала ей руку.
* * *
-- Мрак? -- крикнула я вглубь своего логова, когда мы с Шарлоттой зашли внутрь. -- Надень маску, у нас гости!
Несмотря на относительно наплевательское отношение Лизы к тайне своей личности и моё собственное раскрытие, не было никакого смысла выдавать и его тайную личность.
-- Щас! -- отозвался он сверху, и через мгновение спустился по ступенькам с надетым шлемом. Он замер, когда увидел меня:
-- Что случилось?
-- Небольшая потасовка, -- ответила я. У меня была возможность посмотреться в зеркало. Синяк на скуле радовал жёлто-зелёной пестротой.
-- Были проблемы? -- спросила я.
Он покачал головой. Он не был окутан тьмой, так что голос звучал нормально:
-- Тишина. Твои усилия хоть увенчались успехом?
-- Вроде того. Это Шарлотта, одна из моих новых... работников. -- И как мне их называть? Приспешники, работники, миньоны?
-- Уже набираешь народ, -- он тихонько присвистнул.
-- Два новых найма. Вторая девушка будет через некоторое время.
-- Тебе стоит притормозить. Только прибыв сюда я узнал, что ты сделала, чтобы завладеть территорией. Я боялся, что ты спровоцировала войну и оставила меня всё разгребать, пока Лиза не сказала, что основные враги заняты другим.
-- Извини.
-- Без шуток, ты торопишься. Чертёнок и я только начали выгонять банды и других преступников с нашей территории. Мы даже ещё не решали, кто кого наймёт и как.
-- Можно потом рассказать?
-- Ты не обязана.
-- Я хочу. Но... позже.
-- У меня такое чувство, что я мешаю, -- прервала Шарлотта. -- Тут есть куда пойти, чтобы не висеть на вас репьём?
-- На кухню, если голодна, или... -- я остановилась, потому что она практически засияла, услышав предложение. Я показала на кухню. -- Иди. Бери что угодно.
Было отрадно увидеть её ликование, когда она начала рыться в шкафчиках, чтобы найти залежи продуктов, от вкусняшек до макарон и банок газировки. Мрак и я перешли в пустую комнату, в который были сложены ящики с припасами, так чтобы мы могли видеть Шарлотту, но она не могла слышать нас.
-- Если ты так напрягаешься, чтобы что-то мне доказать...
-- Это не так.
-- Хорошо, но тебе на самом деле не надо ничего доказывать. Ты знаешь, что Сплетница позвонила мне десять минут назад?