Выбрать главу

— Би трябвало да знаеш, че имам търпение на двегодишно дете и съответния темперамент.

— Това не е толкова зле. За повечето аз съм просто един арогантен задник.

— А такъв ли си наистина?

— Бих могъл да бъда. Но имам и скрит чар.

Люк забеляза маратонките й.

— Ходила си да тичаш?

— Дневните ми десет километра. Когато се върнах, някакви мъже тършуваха из къщата ми.

— Сбъркали са адреса явно.

Тя вдигна рамене.

— И на мен така ми се струва.

— Имаш ли представа за кого работят?

— Това е единствената причина все още да дишаш. За разлика от теб те бяха руснаци.

Това събуди любопитството му.

— И откъде знаеш това?

— Разговаряха помежду си. Чух ги, когато се вмъкнах тихо вътре.

Интересно. Могла е да повика полиция или просто да побегне. А вместо това е решила сама да се справи.

— Какъв чин имаш?

— Лейтенант.

— Е, добре, лейтенант, мисля, че е време да ме развържеш.

Тя не помръдна.

— Защо си тук?

— Искам да говоря с Лари Бегин.

— Казва се Лорънс.

— И ти знаеш това, защото…

— Аз съм дъщеря му. Защо искаш да говориш с него?

Той се поколеба, но си каза, че всякакво излишно увъртане само ще продължи престоя му на стола.

— Преди няколко часа му се е обадил човек на име Питър Хедлънд. Искам да поговоря с баща ти.

— И какъв е въпросът?

— Четиринайсетата колония. Братството на Синсинати. Световният мир. Избирай.

Жената пристъпи към него и с ножа разряза стягащите го слоеве тиксо. Той разтри ръцете и краката си, за да раздвижи кръвта. Още се чувстваше леко замаян.

— С какво ме удари?

Тя му показа дръжката на ножа.

— Върши работа.

Още нещо, научено във войската.

— Определено.

Тя го огледа преценяващо.

— Има нещо, което трябва да видиш.

Той я последва през трапезарията по коридор, който водеше към предната част на къщата. Там на пода лежеше трети труп, който обаче имаше рани на шията и на гърдите. Тя го посочи с върха на ножа.

— Преди да умре, този ми каза, че търсели някакъв дневник. Спомена и думите „Четиринайсетата колония“. Защо и ти, и руснаците се интересувате от едно и също?

— Отличен въпрос.

Гласът й беше все така равен и спокоен. Всичко в нея беше добре претеглено, предпазливо и бдително. Но тя беше права. Тези мъже бяха дошли право тук, което означаваше, че другата страна бе научила повече, отколкото на Стефани й се вярваше.

— Убиваш с лекота — каза й той.

Бяха застанали един до друг в коридора, като този път тя не се опитваше да се държи на разстояние от него.

— Те не ми оставиха избор.

— Някой от тях каза ли ти какво точно търсят?

— Нещо, наречено дневника на Талмидж.

Руснаците не бяха с две крачки напред, а по-скоро с половин километър.

— Трябва да говоря с баща ти.

— Няма го тук.

— Заведи ме при него.

— Защо?

— Защото тези хора няма да се махнат, а освен ако не си готова да режеш още гърла, аз трябва да се заема с проблема.

Между тях се установи нещо като неохотно разбирателство. Явно бе спечелил доверието й.

— Е, добре — съгласи се тя. — Мога да те заведа при него.

— Ще се наложи да докладвам за тези трупове — каза Люк. — Тайните служби ще се погрижат да почистят тук. Точно в момента не можем да си позволим да привличаме внимание.

— Имам късмет с теб.

Той се ухили.

— Да, и аз мисля така.

Тя се обърна и тръгна обратно към кухнята. Люк обаче искаше да знае още нещо.

— Защо не уби и мен?

Тя се спря и се извърна.

— Още вониш на сухопътна казарма, затова.

— Каза лейтенантът.

— Но можех и да не рискувам — добави тя.

Той не знаеше дали говори сериозно, или се шегува.

— Научила си името ми. Ще ми кажеш ли твоето?

— Сюзан Бегин — отвърна тя. — Викат ми Сю.

54

Малоун пътуваше в колата на двамата щатски полицаи. Бяха поели на запад от Ийстпорт. Зорин и Кели имаха около два часа преднина; вече бяха на междущатско шосе 95 в посока юг. Джипиес чипът на наетата кола изпращаше координатите им в реално време на Тайните служби, което им позволяваше да ги следват с абсолютна точност. За всеки случай обаче руснаците имаха и опашка, която се движеше на три километра зад тях, така че да не я забележат.