– За радугу и солнечную погоду у нас отвечает ее высочество Бланка, – продолжила служанка, загибая пальцы. – У старшей Абигайл крутой нрав, поэтому управляет молниями и громом. Валенсия насылает туман. Грасия – ледяной ветер, а ее сестричка-близняшка Доротея – жаркий ветер пустыни. Исабель вызывает дождь. А Камила еще слишком мала, чтобы раскрыть свои способности.
– Управлять погодой неплохое умение, – пробормотала я. – У нас только на парад тучи разгоняют, а еще на новый год.
– А над Астурией всегда безоблачное небо! – с гордостью ответила служанка. – Видите, как нам повезло с драконом? Когда его не было, у нас всегда был дождь. И засуха. И ураганы. И землетрясения. И извержения вулканов. И нашествия саранчи. А теперь благодать!
– А что было до сеньора Кабрера? – спросила я.
– О! – брови девушки изогнулись. – Вы не знаете? – И тут же, вспомнив, хлопнула себя по лбу. – Ну да, вы же не местная, сеньорита. Мы жили ужасно. Очень бедно! И очень несчастно. На полях не родился урожай, женщины с утра до ночи собирали тростник, дети пасли скот, а мужчины добывали золото. У нас был король и королевский двор. А еще рыцари и их дамы. Рыцари пили днями напролет. А их дамы наряжались и танцевали на балах. И никто из них не работал, представляете?
– Мрак! – поддакнула я. – Пещерная дикость! Не работать? Как можно!
– Вот и я говорю! – обрадовалась служанка, и ее глазки фанатично засверкали. – Не работали, веселились, наслаждались цветами и солнцем, весь год танцевали и пели! Оглянуться не успели, как…
– Зима катит в глаза?
– Нет, сеньорита, – удивилась служанка. – Нас едва не захватила армия Лангрео и Элурийской флот. А потом всех спас господин дракон.
– Это как же спас?
– Спалил всех захватчиков и закрыл туманом пространственные коридоры, чтобы никто не смел явиться в Астурию без предупреждения. За это наш король приказал его убить, – спокойно пояснила служанка, и мне подумалось, что детская сказка оказалась не такой уж сказочной. – Дракон, конечно, сожрал короля. А потом всех лентяев и тунеядцев, всех изменников и завистников. А тем, кто остался в живых, приказал укреплять оборону Астурии. На золотых копях и плантациях теперь работают только преступники. Мужчины поголовно в армии. Женщины в сфере обслуживания. Мы долго, очень долго восстанавливали города из руин! Астурия должна стать самой прекрасной и богатой страной! И мы должны гордиться, что работаем на ее благо! Правда, он хорошо сделал?
– Просто отлично! Для себя особенно! – делано восхитилась я. – Впрочем, труд сделал из обезьяны человека, а из дракона… ээ, тоже человека. И, надеюсь, сеньор дракон наелся?
– О, да! На год вперед! – с энтузиазмом откликнулась девушка. – И нам не пришлось платить ему дань в виде пятидесяти баранов, пятнадцати быков и одной астурийской девственницы.
– А вот здесь подробнее, – нахмурилась я. – Что значит – девственницы?
– Значит, что та дева, которую отдают нашему каудильо, должна быть невинна, – моргнула служанка. – Только тогда она может принять драконье семя и выносить дитя. Но астурийские женщины не все выносливы. Приходится привозить девственницу из других миров. Как вас, сеньорита…
– Превосходно! – я вскинула руки и заходила по комнате, путаясь в юбке. – Значит, уже все осведомлены о моей личной жизни? Чудесно! Я задушу этого… чешуйчатого! Как только увижу!
И, сжав кулак, погрозила в пустоту. Девушка хихикнула, потом отвела глаза.
– Простите, сеньорита. Представила, как вы душите господина дракона в его истинном драконьем обличии. Можно, я расскажу об этом сеньоре Хуане?
– Только попробуй! – я снова показала кулак, на этот раз служанке. – А что, каудильо действительно становится драконом? Когда захочет?
– Не когда захочет, сеньорита, а строго в полнолуние. Разве вам не рассказали?
– Что ж… значит, огромный рост, зубы, крылья, когти и хвост?
– Именно так, – служанка снова хихикнула. – Но в остальное время сеньор Кабрера выглядит как человек. Ну, или почти как человек.