Выбрать главу

Мин по-прежнему не слушала её. Она была готова поспорить, что Мириам может стать препятствием на пути Мэй к академическому успеху.

– Я что хочу сказать, она хорошая девочка, – сказала Мин, – но, возможно, она тянет тебя вниз.

– Мама, тебе совсем не обязательно приходить!

– Не говори глупостей. Мы уже едем.

В отчаянии Мэй прыгнула перед своей мамой, останавливая её.

– Но я не хочу, чтобы ты приходила! – выпалила она.

Мин наклонила голову. Что это сейчас сказала её дочь? Прежде чем Мин успела ответить, она услышала какофонию голосов за воротами. Затем загрохотали ручки на воротах. Пара спящих храмовых кошек, мяукнув, бросилась врассыпную. Внезапно ворота храма распахнулись! Мин и Мэй ослепила вспышка света.

Отряд гламурных пожилых женщин ворвался во двор. Мин ахнула. Это были тётушки Мин – Пинь и Чень – со своими дочерями Лили и Хелен. Все были разодеты в пух и прах: дизайнерские спортивные костюмы, модные сумочки, солнцезащитные очки как у кинозвёзд. У каждой из женщин было какое-то нефритовое украшение: кольцо, гребень для волос, браслет, серьги. Все они были слеплены из одного теста: прямолинейные, гордые, собранные, элегантные и спортивные. Женщины заговорили сразу, как только увидели Мин и Мэй.

– Ну наконец-то, – сказала тётушка Чень. – Смотрите, это Мэй-Мэй.

Дамы набросились на Мэй, щипая, тыкая и тиская её.

– Мэй-Мэй, дорогая, – сказала тётушка Пинь.

– Привет, – сказала Хелен Мин. – Вот мы и приехали! Сюрприз!

– Эге, Мин, – воскликнула Лили.

– Тётушки, – вопросила Мэй сквозь несмолкающий шум голосов, – что вы здесь делаете?

– Ритуал ведь, глупышка, – сказала тётушка Пинь.

– Она похудела, – сказала Лили.

– Нет, нет, нет, – возразила тётушка Чень, – она прибавила в весе!

Вдруг заговорила новая женщина:

– Дамы!

Все замерли. Родственники Мэй расступились, уступая дорогу...

Бабушке.

Вживую бабушка оказалась такой же царственной и устрашающей, как по телефону. Она тоже была в солнечных очках – и это несмотря на то, что на дворе был вечер. Она вышла вперёд, бесспорно, матриарх всей семьи.

Мэй смотрела на неё широко раскрытыми глазами. «Эта женщина, кажется, никогда не постареет», – подумала Мэй. Да она практически биоробот.

Мин напряглась:

– Матушка.

Бабушка пристально посмотрела на Мэй.

– Привет, бабушка... – кротко сказала Мэй. Она видела собственное двойное отражение в бабушкиных зеркальных очках. Бабушка взяла Мэй за подбородок и оглядела лицо внучки со всех сторон.

– Бедняжка. Это, должно быть, чрезвычайно сложно – удерживать под контролем неуправляемого зверя.

Она сняла свои солнечные очки. У бабушки на щеке был шрам. Он был почти неразличим, но Мэй всё же разглядела его.

– Теперь твоя семья здесь, Мэй-Мэй, – сказала бабушка. – Мы обо всём позаботимся.

Они повели Мэй к дому, и Мэй с тоской посмотрела на ворота храма. Теперь ей ни за что не уйти. У бабушки были свои планы, а перечить бабушке – самоубийство.

В гостиной семьи Ли родственницы Мэй болтали, обсуждая подготовку к ритуалу, а Мэй сидела на диване рядом с мамой в окружении подарков, принесённых её тётушками. Бабушка сидела в кресле.

– Какой сюрприз, – сказала Мин, – что вы все приехали так рано.

Бабушка приподняла бровь:

– Вам нужна любая помощь, Мин.

– Ешь, – сказала тётушка Пинь Мэй, пихая кусок ей в рот. А потом ещё один и ещё один.

– Ммм, – промычала Мэй, жуя.

Тётушка Чень дотронулась до красных волос Мэй:

– Волосы у тебя такие густые и здоровые, прямо как мех.

– Я привезла тебе крем для лица, – сказала Лили Мэй. – Никогда не рано начинать заботиться о своей коже!

– О, он слишком дорогой, – сказала Мин. – Поблагодари своих тётушек, Мэй-Мэй.

– Спасибо, тётушки, – сказала Мэй с набитым ртом. Вместо того чтобы есть, она предпочла бы отправиться на своё платное выступление. На кону был её билет на концерт.

– Я думаю, мы чуть позже могли бы попрактиковаться в пении, – сказала Лили. – Столько времени прошло. Я принесла леденцы. Они помогут прогреть горло...

Из кухни вышел Цзинь и подал гостям фрукты и чай.

– Итак, – сказала бабушка. – Мэй-Мэй, тебе удаётся удерживать панду?

– Ага! – солгала Мэй. –Абсолютно!

Лили скептически посмотрела на Мэй:

– Неужели?

Мин воззрилась на свою кузину. Она на что-то намекает?

– Что такое? – резко вопросила Мин.

– Ну... – сказала Лили. – Сложно поверить, что Мэй-Мэй смогла управлять зверем. Она всего лишь ребёнок.