Выбрать главу

Дуг Райт

Я — моя собственная жена

I Am My Own Wife by Doug Wright

Перевод с английского Романа Мархолиа

Действующие лица:

Посвящается моим четырем самым дорогим «женам»:

Джефферсону Мэю,

Джону Марку,

Джеффри Шнейдеру и

Моисею Кауфману

(в порядке появления)

Шарлотта фон Мальсдорф

Джон Маркс

Дуг Райт

Тетушка Луиза

Офицер СС

Командир СС

Молодой Лотар Берфельд

Господин Берфельд

Тюремщик

Минна Малих

Министр Культуры

Офицер Штази

Алфред Кушнер

Молодой гомосексуалист

Американский солдат и его приятель

Таможенник

Агент Штази

Служащий в тюрьме

Сестра

Редактор новостей в немецкой газете

Политик Маркус Кауфман

Ульрик Липстиш

Джозеф Редигер

Зигги Флус

Первый неонацист

Второй неонацист

Бригитт Кленш

Карл Хеннинг

Франко Гарние

Ширли Блеккер

Дайсук Ямагиши

Марк Финлей

Прадип Гупта

Клив Туимбли

Дитер Джоргенсен

Первый акт

(Стеклянная дверь в глубине комнаты открыта, и тот, кто стоит перед нами — это и есть Шарлотта Мальсдорф.

Она, на самом деле, мужчина, шестидесяти пяти лет.

Шарлотта одета в простое крестьянске платье, платок на голове, и элегантная нить жемчуга на шее.

Она смотрит на зрителей мгновение; легчайшая улыбка играет у нее на губах. Затем, внезапно она закрывает дверь так же быстро, как открыла, и уходит.

Пауза. Сцена вновь пустая.

Затем, двери снова открываются. Шарлотта вновь появляется.

У нее в руках огромный старый фонограф Эдисона, увенчанный невероятного размера трубой, сделанной в виде цветка. Она улыбается, и устанавливает его на маленькую подставку.

Она отступает на секунду назад, наслаждаясь звучанием музыки. Когда она начинает говорить, то мы слышим ломанную речь, но ее голос очень мягкий, она немного растягивает звуки; У нее немецкий акцент.)

Лекция о фонографе

Шарлотта. Томас Алва Эдисон изобрел первую говорящую машину в июле 1877 года. И. вы видите, это не пластинка Паттерсона, нет. Это цилиндр, сделанный из воска. И он крутится со скоростью сто шестьдесят оборотов в минуту и звучит четыре минуты. Эта запись сделана Национальной компанией звукозаписи в Оранже, Нью Джерси. Когда-то у меня было Funfzehntausend цилиндров.

(Шарлота показывает на наклейку, где нарисован граммофон Эдисона и маленькая собачка, ее ушки подняты, она слушает музыку)

Вы видите эту марку: собачка слушает голос хозяина. Самый известный торговый знак в мире. В следующем году этому фонографу исполнится пол века.

(Она начинает крутить ручку фонографа, подготавливая его к работе)

Пятьдесят лет я кручу эту ручку.

Громкость зависит от величины трубы. Металлические трубы лучше для звучания духовых инструментов и мужских голосов. А деревянные трубы, они больше подходят для струнных оркестров и женских голосов. Die Sopranistin. В фонографе Эдисона игла сделана из маленького сапфира.

Она вытаскивает маленькую иглу из ящика в фонографе. Она держит ее на свету, и говорит со значением):

Nicht Diamant, nur Saphir. И когда она опускается на пластинку, то раздаются волшебные звуки.

(Она вставляет иглу в головку механизма. Машина начинает играть — старый немецкий вальс, с шипением, но нежно)

Во время второй мировой войны, когда аэропланы летали над Мальсдорфом, и бомбы падали, я ставила английские и немецкие записи. Я думала, они услышат на своих аэропланах, что я кручу пластинки Эдисона. Я думала, если они услышат, то поймут, что я их друг.

(Пауза, во время которой Шарлота наслаждается музыкой.

Затем, внезапно музык останавливается. К Шарлотте присоединяется кто-то еще, это тридцати с чем-то летний журналист по имени Джон Маркс.

Джон бравый герой субботних сериалов. У него техасский гнусавый говор. Его мужественность контрастирует с мягкостью характера Шарлотты).

Мир Флипса переворачивается с ног на голову