Выбрать главу

Она подбежала к машине и подошла к водительской двери. Марк стоял в нескольких метрах.

-Я прождала тебя час на толчке, пока ты шлялся хер знает где!

-Меня обокрали…

Он не договорил. Мелисса уже села за руль и завела мотор. Она последний раз посмотрела на него и ему показалось, что она зовет его в машину. Он подошел к двери, но не успел дернуть ручку: Мелисса вдавила педаль газа в пол. Марк отпрянул, следя, как машина скрывается за поворотом. 

Он не слышал, как кто-то кричал, потому что думал о том, насколько оправдано она поступила. Он подумал, что действительно виноват перед ней и вспомнил Кристину. Он напряг руки. Ладони больше не щипало. Зато щипало в груди, окутывая его яростью. 

Снова раздались крики, которые Марк услышал, но не разобрал. 

Теперь крики стали ближе, и Марк обернулся, сжимая кулаки.

-Хватай этого гандона!

Седой мужчина кричал, указывая пальцем на Марка двум парням в берцах. Марк заметил, как у одного из них между пальцев блестит кастет. Они надвигались, словно быки на красную ткань. И Марк подумал, что снова придется бежать. И улыбнулся, представив, как может упасть и разбить колени в придачу к ладоням. Но, к счастью, он не упал. А пробегая возле магазина с прокладками, остановился и нахмурил брови. Табличка “закрыто” все так же висела на дверях. 

4.

 

Мелисса знала, что, когда она сделает круг и вернется к отелю, Марк будет стоять на том же месте. Она свернула на первом светофоре и поехала на запад города, чтобы выехать на юг главной дороги, тем самым проделав круг. 

Она проехала магазин антиквариатов “Здесь старьем не пахнет” и улыбнулась, вспоминая антикварный магазин в своем городе. Неряха торговал в основном старинными часами и заводными ключами от старых шкатулок. Когда Мелиссе исполнилось одинадцать лет, отец подарил ей такую шкатулку и послал Мелиссу к Неряхе, чтобы он подобрал для нее ключик. Он тогда рассмеялся и даже заплакал, потому что никто не приходил к нему за ключами для шкатулок. Когда Мелисса показала ему подарок, Неряха отдал ей ключик за бесплатно, в честь дня рождения. 

Мелисса остановилась на светофоре недалеко от магазина, не отрывая глаз от запыленных витрин. Она видела, как продавец начищал какое-то изделие из дерева трясущимися луками, и Мелисса подумала, что у всех продавцов антиквариата паркинсонический тремор. Как-будто на работу продажи старья набирают по наличию паркинсона.

До ушей донесся гудок, отсекая ее от магазина, и Мелисса нажала на газ. Она проскочила светофор и последний раз оглянулась на старое здание, но оно скрылось за домом. 

Мелисса свернула на юг дороги и ударила по тормозам. В нескольких метрах от машины светился ограждающий знак, обозначающий дорожные работы. 

-Ну конечно!-Выкрикнула Мелисса, сдавая назад.

Дорожные работы нужно вести, а не оставлять их на рок судьбы средь бела дня. Мелисса завернула во двор, надеясь, что одолеет это препятствие. 

Через несколько минут Мелисса снова сдала назад. Но не из-за дороги. Ей в глаза бросился знакомый рисунок. 

Она проехала несколько метров и поняла, что не ошиблась. Выйдя из машины, она подошла к забору, на котором висела кофта Марка. Мелисса помнила ромбики на груди, напоминающие западный стиль. Она сняла кофту и почуяла знакомый одеколон. Она думала, что это дорогой аромат, потому что, когда она общалась с мальчиком в восьмом классе, он пользовался таким же. А его семья была не из бедных.

“Меня ограбили”-подумала Мелисса и поймала себя на мысли, что краснеет. Она хотела проучить Марка. Хотела вбить ему в голову, что пропадать на час, когда у девушки катастрофа, нельзя. Но она не думала, что вонючие слова, которые вылетали с его рта, окажутся правдой. Не станет же он выкидывать кофту. Или он ее просто забыл? Может быть и такое. Но сейчас Мелисса хотела скорее вернутся к отелю и надеялась, что Марк окажется там. 

Она села в машину и выехала на дорогу, которая оказалась открытой. По правую сторону Мелисса заметила кукурузное поле и синий комбайн с видом брошенной игрушки. Ей показалась странным, что в этом городе так мало людей. Ей встретились несколько машин и старичок в магазине. Ни одного прохожего на улице. 

Она посмотрела налево и пригляделось к дому, который показался ей таким же брошенным, как и комбайн. Смотря на следующий дом, она сбросила скорость и вытянула шею, чтобы приглядеться. В окне она заметила женщину, похожую на старуху в кафе. 

Стрелочка на спидометре опустилась до “10”. Мелисса видела старуху в кресле-качалке и кончики газеты выглядывающие из-за спинки. Окно ушло из вида и Мелисса перевала взгляд на окно с торца. Белые волосы волнами падали на плечи. Старуха опустила газету и Мелисса увидела знакомый пустой вгляд. “Чувствуете поп-корн?” Глаза старухи округлились и Мелисса поняла, что они пялятся друг на друга. Мелисса перевела взгляд на дорогу и прибавила скорости.