Джек, который сидел за столом, напротив принца сказал:
— Проходи и закрой дверь.
Элизабет закрыла за собой дверь и прошла за стол. Она неспеша села, и Ланд сказал:
— Ты очень красивая сегодня. Хотя, ты всегда красивая, а сегодня просто красивей обычного.
— Лесть — не поможет, — ответила принцесса.
Джек откинулся на спинку стула и сказал:
— Герцог и герцогиня Элокор — это очень влиятельные эльфы. С их дочерью ты виделась вчера. Нарина, их дочь, должна была выйти за Ланда. Это должен был быть политический брак.
Элизабет посмотрела на принца и тот продолжил:
— Да. Но тут очень всё сложно. Мы сейчас пытаемся отстранить аристократов от власти. Провинции переходят под власть губернаторов. Где-то мы назначаем, а где-то народ выбирает.
Ланд сделал паузу, чтобы попить воды, а Джек продолжил за него:
— Семья Элокор контролирует по сути три провинции: Эшп — их по сути родовая провинция; Калимор — соседняя с ними, где они продвинули в губернаторы своего родственника; Таршоп — там победил на выборах тоже их родственник.
Слово снова взял Ланд:
— По нашим законам: каждая провинция имеет право на свою армию. Это сделано для того, чтобы в случае войны провинции могли защитить себя. Так же около пятьдесят процентов всех эльфов живёт в Эши…
Элизабет перебила:
— Вы хотите сказать, что страна на грани гражданской войны?
Джек и Ланд переглянулись и Джек ответил:
— Да.
— Где эти провинции?
— Они на востоке. Их восстание, по сути, отрежет нас от наших торговых партнёров.
Элизабет стала понимать, что положение Ланда в стране очень шаткое.
— В любом случае, — начал Ланд. — Народ любит меня больше.
— Только вот… Больше половины командиров в армии: аристократы,— сказал Джек.
Элизабет встала и сказала:
— Что же, мне надо идти.
Ланд быстро обогнул стол и успел взять Элизабет за руку. Он спросил:
— Можешь мне попозже составить компанию? Мне надо в два места сегодня.
Элизабет ответила:
— Да, скажешь только когда.
Ланд отпустил руку Элизабет и та пошла к выходу.
Выйдя из кабинета, Элизабет ещё немного постояла у кабинета и смотрела на свою правую руку. Она думала:
«Он так мягко её взял, так нежно. Он не хотел сделать мне больно… Но почему просто не окликнул? Он хотел… Он хотел прикоснуться ко мне!».
Элизабет быстро взяла себя в руки и отправилась в холл.
В холле она встретила Дерека, который собирался подняться по лестнице.
— Здравствуйте, господин премьер министр, — сказала Элизабет, подходя ближе.
Дерек обернулся и ответил:
— Доброе утро, госпожа… Карланет.
— Так официально? — с улыбкой спросила принцесса. — Вы на второй этаж?
— На третий. Мне нужно в кабинет короля, т. к. там есть старые бумаги, которые мне нужны.
Дерек продолжил путь, а Элизабет шла возле него.
Уже на втором этаже Дерек спросил:
— Вы хотите со мной?
— А почему бы и нет? Мне нужно же знать, как устроен замок.
Дерек что-то хотел ответить, было вино как его губы начали шевелиться, но он просто кивнул.
Поднявшись на третий этаж, Элизабет заметила, что некоторые комнаты всё же используются, хотя Эмилия говорила обратное.
— Мне говорили, что третий этаж вообще сейчас не используется.
— Не совсем. Тут поддерживают чистоту и иногда стражники отдыхают.
Дерек провёл Элизабет по нескольким коридорам и довёл до кабинета короля. Он остановился у двери и сказал:
— Извините, но я войду один.
— Я вам не нравлюсь?
От прямого вопроса Элизабет, Дерек аж онемел. Но потом он нашёл, что сказать:
— Я могу быть честным с вами?
— Да, я хочу честности и прямоты.
Дерек вздохнул, как бы понимая, что делает ошибку и сказал:
— Ланду вы нужны как любимая женщина, но королевству это не надо. Да, поданным будет приятно, что принц женился по любви, но не всем. Нам нужен крепкий, политический брак.
— К примеру с семьёй Элокор?
Дерек открыл дверь кабинета и ,не глядя, ответил: