и, мисс Люсиль! – воскликнула пожилая дама, взяв девушку за руки, - мы уже месяц без кухарки и просто выбились из сил. В доме не так много прислуги и отсутствие одного человека это сущая катастрофа. Пойдёмте же в дом, вы верно утомились с дороги. О чемодане не беспокойтесь, Ричард отнесёт его в вашу комнату. Не давая Люсиль вставить и слова, старушка завела её в дом и, усадив в гостиной, куда-то убежала. Миссис Фокс писала, что ей 72 года, но выглядела она гораздо моложе и была весьма проворна для своего возраста. Через минуту она вернулась с подносом. На нём стоял запотевший графин и два стакана. - Как вы добрались, милая? Без каких-либо трудностей? – спросила она, разливая охлаждённый лимонад. - Спасибо, миссис Фокс, дорога была приятной. – Ответила Люсиль, отпивая освежающий напиток. - Мне раньше не приходилось уезжать так далеко от Лонвуда. Но мне сразу понравилась здешняя природа. Стукнула входная дверь и в комнату, неся чемодан Люсиль, вошёл молодой мужчина 25-26ти лет. Он остановился напротив, откровенно разглядывая девушку. - Познакомьтесь, это наш конюх, Ричард, - представила мужчину миссис Фокс. - Меня зовут Люсиль. Очень приятно познакомиться. - А уж как мне приятно, Люсиль… - хмыкнул конюх и понёс чемодан дальше. - Не обращайте на него внимания, - вздохнула домоправительница, - он у нас настолько же любвеобильный, насколько и непостоянный в своей любви. Возвращаясь обратно, Ричард снова хмыкнул, бросив взгляд на девушку, но больше ничего не сказал. - Ну, чтож, моя хорошая, пойдёмте, я покажу вашу комнату. – Миссис Фокс повела новую прислугу, попутно рассказывая об устройстве дома. – Комнаты прислуги находятся в этом крыле, на первом этаже. На втором спальня хозяина, его кабинет, библиотека и гостевые комнаты. Но они обычно пустые, мистер Нойд не слишком гостеприимен. А вот и ваша комната. Моя и мистера Фокса, через стенку, а напротив комната Марты и Мии. С ними вы познакомитесь позже. Только Ричард не любит ночевать в доме. Он обустроил себе жилище в конюшне. Люсиль вошла в предоставленную ей спальню. Маленькая, но очень светлая и уютная, она сразу понравилась девушке. - Пока хозяин в отъезде, нам проще, - продолжила старушка, - не нужно готовить изысканных блюд. Сегодня после ужина я вам всё покажу и расскажу, с завтрашнего дня уже приступите к работе. А пока можете отдохнуть, привести себя в порядок. Ужин в семь. Есть какие-то вопросы, дорогая? - У меня только одна просьба. Прошу не обращайтесь ко мне «на вы». Я ведь всего лишь ваша кухарка, зовите меня просто Люсиль. Миссис Фокс с улыбкой кивнула и вышла. В комнате было всё необходимое. Справа у входа стоял небольшой плательный шкаф. Слева узкая кровать, застеленная цветастым покрывалом. Подле кровати низенькая тумбочка, а в углу у окна письменный столик и табурет. Прямо напротив двери была отделена ванная комната. Люсиль помыла руки и умылась. Переодевшись, она почистила от пыли дорожную одежду и повесила к остальным вещам в шкаф. Управившись со скромными пожитками, Люсиль села за столик. В ящике нашлись письменные принадлежности, и она решила сразу написать письмо родным. Сообщить, что она благополучно добралась и что встретили её весьма радушно. Когда она закончила письмо, небольшие часы на столе показывали без четверти семь. Выходя из комнаты, Люсиль столкнулась с домоправительницей, которая шла позвать её на ужин. На кухне, за большим столом, сидел уже знакомый конюх и пожилой седовласый мужчина. «Вероятно мистер Фокс»- подумала Люсиль. Супруг миссис Фокс был высокий и крепкий, с большими мозолистыми руками, явно привыкшими к тяжелому труду. Вокруг стола суетились две молодые женщины, не старше 30 лет. Очень схожая внешность выдавала в них близняшек. У обеих были медно-рыжие волосы и яркие веснушки на щеках и курносых носиках. Пожелав всем доброго вечера, Люсиль присела на указанное ей место. Миссис Фокс встала у неё за спиной и, положив руки на худенькие девичьи плечи представила всем: - Знакомьтесь, это мисс Люсиль Монтин. Она наша новая кухарка. Вы знаете, как долго мы искали замену Бисси, поэтому чтоб не вздумали мне её обижать. Ты понял, Ричард? Конюх в ответ только фыркнул и уставился в свою тарелку. - Дитя, а ты поварёшку-то хоть раз в руках держала? – мистер Фокс прищурившись, оглядел миниатюрную девушку, которая действительно выглядела как ребёнок. - Ну, Роберт! – всплеснула руками его супруга. - Ничего, миссис Фокс, - улыбнулась Люсиль, - я понимаю ваши сомнения, мне ведь всего 17 лет. Но смею вас заверить – я на самом деле неплохо готовлю. С детства я была очень дружна с нашей кухаркой Элинор и много времени проводила с ней на кухне. Она-то меня и научила всему. А когда не стало отца и мы больше не могли содержать прислугу, я взяла на себя обязанности по закупке продуктов и готовке для моей семьи. А сейчас я вынуждена искать заработок, чтоб помогать матери содержать младших детей. Поэтому я изо всех сил постараюсь не разочаровать вас и конечно мистера Нойда. - Ну, вот и разобрались, - миссис Фокс села рядом с Люсиль,- а теперь хватит разговоров, а то всё остынет. Но во время трапезы всё равно все болтали, шутили и веселились. Было видно, что эти люди жили в мире и согласии, как одна семья. Хотя, по сути, они и были семьёй. Мистер и миссис Фокс были женаты уже почти 50 лет, и все эти годы служили в Хиллхоуме. Марта и Мия были их внучками. Они переехали сюда, после гибели родителей, ещё совсем детьми. Ричард тоже приходился семье Фокс каким-то родственником, но Люсиль так и не поняла кем именно. Миссис Фокс все называли «тётушка Нинель» и она попросила Люсиль, тоже её так звать. После ужина они с тётушкой отправились на небольшую экскурсию по особняку. Для этого как раз было удобное время. Пока хозяина нет дома, не нужно бояться его побеспокоить. Комнаты на втором этаже были большие, но достаточно скромно обставлены. Явно мистер Нойд не любил слишком вычурных предметов роскоши. Вся мебель, безусловно, из дорогих пород дерева, но без витиеватых узоров и позолоты, как в других богатых домах. Только в кабинете у массивного письменного стола стояло кресло, обитое тёмно-синим бархатом, с красивой резной спинкой и такими же подлокотниками. Рядом с кабинетом располагалась библиотека. Огромный зал, полностью заставленный стеллажами с невероятным количеством книг. Наверное, нужно было прожить пять жизней, чтоб все их прочитать. Люсиль не удержала благоговейный вздох, увидев такое богатство. Отец очень рано научил её читать и с тех пор, девушка была влюблена в книги. Она прочитала их великое множество, самых разных, от энциклопедий, до любовных романов. - Как вы думаете,- робко спросила она, миссис Фокс, выйдя из этого хранилища знаний,- не будет ли мистер Нойд столь любезен, чтоб позволить мне читать его книги? - Ах, детка… Мистер Нойд крайне редко бывает любезен, поэтому я не стану тебе ничего обещать. Но возможно если он будет тобой доволен, когда-нибудь мы сможем его об этом попросить. Но я бы не слишком надеялась на положительный ответ. Хозяин не любит когда трогают его вещи. - Разве он так суров? Это из-за него меня предостерегали от поездки сюда? - Послушай меня, дитя,- тётушка взяла Люсиль за руки,- Бастиан Нойд очень сложный человек. Он очень угрюм и строг. Весьма требователен и любит когда все соблюдают его правила. У него есть свои причуды, как впрочем, и у всех богачей. Он нелюдим и иногда по несколько дней не покидает своих покоев. А иногда ночами уезжает из дома. Но у нас не принято лезть в чужие дела. Мы всего лишь прислуга и просто выполняем свою работу. На первый взгляд может показаться, что хозяин жесток и опасен, но могу тебя заверить, за годы, что мы ему служим, он ни разу никого из прислуги не обидел. Он даже не наказывал никого за провинности, просто делал замечание и больше никто не смел повторять свою ошибку. Ты девочка милая, и судя по всему послушная, поэтому я думаю, у тебя здесь не будет проблем. Просто соблюдай правила и не беспокой хозяина попусту. Справишься? - Справлюсь, миссис Фокс, обещаю,- немного растерянно улыбнулась Люсиль. - Вот и прекрасно!- снова повеселела старушка и продолжила показывать дом. Закончили они на кухне. Там было уже прибрано и все разошлись по своим делам. Тётушка показала, где что лежит, как разжигается плита. Рассказала о распорядке дня, о предпочтениях хозяина, о том, как часто Ричард ездит за покупками в деревню и сколько чего должно быть в запасе. - Вот, в общем, и все нюансы твоей работы. Остальное будешь запоминать по ходу. Если возникнут какие-то вопросы, не стесняйся, спрашивай хоть у меня, хоть у любого кто попадётся. И если помощь понадобится, всегда обращайся. - И что же, шесть человек справляются с поместьем?- удивилась Люсиль. - Да что тут справляться-то? Девочки поддерживают чистоту в комнатах, стирают. С одним хозяином это не так сложно. Роберт и Ричард выполняют мужскую работу, ремонтируют, ухаживают за лошадьми, носят дрова для каминов и кухонной плиты. Ну а я руковожу,- засмеялась тётушка,- если требуется, чиню одежду, ухаживаю за палисадником. В свободное время мы помогаем друг другу, если нужно. Так и справляемся все вместе. - Видно сразу, что у вас очень дружная семья. Мне бы очень хотелось стать достойным её членом. Если вы конечно примете меня. - Милая, да мы уже приняли!- с материнской лаской в глазах, сказала тётушка,- уж поверь, за свою долгую жизнь я научилас