По пути им встречались торговцы цветами. Они связывали цветы и упаковывали каждый в бумагу, но не так, как это делают продавцы цветочных лавок — в цветную обертку, их упаковка отличалась своей простотой и была похожа на бумагу, в которую заворачивают посуду при покупке. У мелкого торговца цветами была невероятно украшенная скромная тележка, на которой выставлялись разнообразные цветы.
Сара потянула Итона за собой, указывая ему на куст розовой гипсофилы.
— За сколько продаете?
— Двести пятьдесят рублей, — ответил торговец.
— Даю сто пятьдесят, — торговалась Сара.
— Девушка, смотря на мужчину рядом с Вами, не скажешь, что у него нехватка денег. Отдам за сто пятьдесят — понесу убытки, не торгуйтесь, — сказал торговец, взглянув на Итога, стоящего рядом с Сарой.
— Не продадите, и ладно. Пойду посмотрю, что там у других, — ответила Сара.
— Молодой человек, вашей девушке так понравились цветы, купите. Не зажимайте лишние сто рублей. По Вам же видно, Вы не скупердяй, — торговец уставил свой взгляд на Итона. Все девушки жалеют денег, мужчины же более щедрые, никогда не торгуются.
— Тогда я покупаю, — Итон решил купить цветы не из-за слов торговца, а лишь потому, что они понравились Саре. Она никогда не просила у него подарков. Один цветок — не так уж и дорого.
В момент, когда Итон достал из кармана кошелек, Сара выхватила его бумажник и сказала продавцу:
— Я руковожу его деньгами. Сто пятьдесят рублей. Ты еще заработаешь. Если сможешь мне продать за такую цену, то я беру, ну а на нет и суда нет. В таком случае никаких тебе расходов.
— Девушка, с чего в Вас такой азарт торговаться? Ладно, ладно, мои расходы потерпят, продам Вам.
Торговец достал из тележки цветок и отдал его Саре.
Сара с улыбкой приняла цветок и поблагодарила торговца.
Она вернула бумажник Итону, тот достал нужную сумму, отдал ее торговцу, принял свою сдачу и убрал бумажник обратно в карман.
В одной руке Сара держала свой цветок, в другой — руку Итона, продолжая неспешно прогуливаться по улице. Немного погодя, когда они оказались довольно далеко от торгового местечка того продавца, Сара сказала:
— Не стоит в будущем особо сорить деньгами. Я знаю, каким нелегким трудом ты зарабатываешь, не стоит просто так тратиться.
Зарплата Итона имела свои ограничения. Денег у Стаса было явно больше, чем у него. Из них троих он был самым бедным.
— Я не трачу деньги безразборчиво.
— Очевидно же, что можно было купить даже за пятьдесят рублей, с чего бы тебе отдавать ему двести пятьдесят? — окинула его взглядом Сара. Это не значит, что она намерена отобрать его кошелек, но ведь он добытчик в семье.
Лицо Итона не выражало никаких эмоций.
— Я заметил, что тебе он понравился и захотел купить его для тебя, — серьезным тоном ответил Итон.
Девушка подняла голову и почувствовала, как на душе стало приятно и тепло. Это все не из-за того, что он расточителен, а лишь потому, что хотел сделать ей приятное. — У Светы такой милый малыш подрастает. Давай завтра навестим их? — только после того, как задала вопрос, Сара вспомнила, что завтра Итон должен уезжать, у него есть работа.
— Когда ты завтра уезжаешь? — добавила она.
— После обеда.
Очевидно, завтра на это времени у них не будет.
— Подождем, когда у тебя появится время и вместе их проведаем.
— Ты можешь развлекаться сколько захочешь. Нет необходимости подрабатывать. Если тебе нужны деньги — говори. — Тихо произнес Итон.
— Ясно.
Если найдется подходящая работа, она была бы не против поработать. Ей не хотелось все время зависеть от него.
Они прогулялись до дома. Зайдя в квартиру, Сара первым же делом отыскала вазу, чтобы поставить цветы. Вазы в доме были куплены ей лично. Они были недорогими, зато красивыми. Острые края стеклянной вазы сверкали словно кристаллы. Она наполнила вазу водой, поставила в нее свою гипсофилу и расположила ее рядом с тумбой под телевизор. Воздух в комнате сразу наполнился легким ароматом свежести.
Сара провела рукой по цветам, уголки ее губ тут же расплылись в улыбке.
Итон подошел к ней и встал позади, наблюдая, как она любуется цветами.
— Нравятся?
— Да, мне нравится на них смотреть. Я человек восприятия. Мне нравятся красивые вещи. Не только цветы, помимо них есть еще много чего прекрасного, например… — взгляд Сары намеренно остановился на Итоне.