Выбрать главу

- Не знаю. Так как-то. Подумала, обувь же грязная, в ней по земле ходят, вот и надо ее выстирать получше, воду погорячей сделать.

- А Наташка?

- Сам как думаешь?

- Что – ни бум-бум?

- Не-а. Не сдала меня своей маме. Может, не хотела. Может, не врубилась, что я все запорола и, как старшая, должна была получить наказание. Ну, или нагоняй, по крайней мере.

Потом она вдруг резко меняется в лице и говорит твердо:

- Знаешь, у меня в жизни очень мало было таких случаев, за которые мне должно быть стыдно. И за которые я заслуживаю наказания. Тогда, с Валей, как раз и был такой случай.

Я слушаю ее, слушаю и погружаюсь в транс. Да, это признание представляет мне ее в новом свете. Любопытно.

Молчу, весь в раздумье, пока следующий вопрос сам не вырывается наружу:

- Зачем ты с ним?

Она потупляет глаза, мотает головой, словно не хочет об этом.

- Что ты в нем нашла? - пытаю ее я. - Ты же не дура. Разве сама не видишь, какой он?

Она улыбается мне, но невесело, обреченно. Да ладно. От безысходности, что ли? Что, совсем достало «самой» быть?

- Все, мне пора. Спасибо, что подвез.

- Сегодня в Эдвенчер Парке я ждал, что ты мне вмажешь, - не выдерживаю.

- Нет, что ты. Я бы никогда не ударила тебя. Или еще кого-либо.

- Почему?

- Потому что люди, слабые духом, вроде меня, способны сделать больно только тем, кто слабее их. Ну - или самих себя изувечить.

- Оксан…

- Пока, Андрей.

Вот и опять ушла она. Ушла в проливной дождь.

Уже не в первый раз я сижу и тупо смотрю ей вслед. В традицию у нас это вошло, что ли. Только теперь я замечаю, что сегодня она в брючках, обтягивающих попку и ножки, а ниже колен – клеш, в те годы здесь девчонки носили так, в стиле «ретро», да и пацаны кое-кто. И в своей малиновой косухе, с которой, по ходу, не расстается.

Смотрю ей вслед и пытаюсь разобраться, как и когда все так запуталось, стало таким сложным. И мне вдруг хочется вернуть то время, когда я приезжал в общагу на Йети. К ней приезжал, хоть она и не хотела меня видеть. Я и до сих пор езжу на Йети, и это все, что осталось от того времени.

Ленкин подъезд совсем близко, только через дорогу перейти. Если бы постаралась, она смогла бы быстро добежать и не так сильно промокнуть, но она идет медлительно, идет, не оборачиваясь, словно тонет в лужах, барахтается в потоках дождя.

Пока она ждет, чтобы ей открыли дверь в подъезд, успевает промокнуть до нитки вместе со своей кожаной курткой. Когда проводит рукой по волосам, заглаживая их назад, с них ручьями стекает на пол вода. В этот момент дверь открывается, и ее поглощает темнота дверного пролета.

***

Порадуйте Андрюху – поставьте «лайк» и оставьте отзыв! Спасибо!

***

Саундтрек-ретроспектива

Наутилус Помпилиус – Одинокая птица

Linkin ParkRunaway

 

Андрюхин словарик к Главе 5 Вверх-вниз

 

альбинос - здесь: имеется в виду бенгальский белый тигр с черными полосами и голубыми глазами, тигры такого окраса используются, например, в цирке и иногда по ошибке считаются альбиносами, хотя на самом деле их окрас вызван не пигментацией, а наличием определенных генов 

арбайтсайнзатц - здесь: работа по уборке помещений в спортивной ассоциации

Бад Карлсхайм - Bad Carlsheim, вымышленный город, в европейской стране, в которой происходит действие, место жительства родителей Андрея

банджи джампинг - прыжок вниз на резиновом канате

Гринхиллз - вымышленное название фирмы 

Грэнд Кэньон - Grand Canyon, «большой каньон», здесь: вымышленное название аттракциона в парке развлечений

дисс - диссертация, научная работа для достижения степени доктора наук

драгонбот - большое 20-местное каноэ с головой и хвостом дракона

инсайдер - посвященный, обладающий особой информацией

Йети - Yeti, здесь: марка горного велосипеда

Лан - река, протекающая через г. Бад Карлсхайм

Лемон Пил - Lemon Peel, «лимонная корка», вымышленное название бара в городе-месте проживании Андрея

МТБ - MTB, mountain bike, горный велосипед

Нидда - река, протекающая через город - место проживания Андрея

партнер - здесь: компаньон, совладелец и старший работник крупной юридической фирмы 

принсипал - здесь: продвинувшийся по должности специалист в компании

русак, русачка - здесь: русскоязычный/-ая переселенец/переселенка с постсоветского пространства, преимущественно из России, Казахстана, а также других республик бывшего СССР