Высокий он, черт. Не ожидал он. Начал подозревать, что я дое…ываюсь до него, да поздно. Отсюда у меня фора – дать ему еще раз. После первой он чуть согнулся, как сопля, и я, особо не целясь, попадаю ему в нос. Хорошее место.
Стонет тихонько, гад, не столько от боли, сколько от вида крови. Или может, просто долбит его, что отгреб. Лови в глаз еще. Молочу молча, методично, но проникновенно. Краем холодно-яростного разума воспринимаю скользкую, податливую мокроту смазливого глаза под моим кулаком. На, тварь. Фонарь – хорошо. Очевидно.
Лажает, пропускает третий. Ну?.. Ответка где?.. Лошара. Чего – никогда в жизни не кепался? Или только в толпе пинать можешь? Альпинюга.
Просыпается. Четвертый удар этого раунда достается мне от него в нос. Сходу разбил, сука. Ладно, пох…й.
Вытирая кровищу, соображаю. Сколько там она раз молотила вчера в стену? Четыре? Ладно, тот, что я отгреб, тоже записывай на ее счет. А потому что за волосы надо было держать дуру, а я не удержал.
- Ты ох…е-е-ел? – это к Длинному вернулся дар речи.
Не нахожу нужным давать ему пояснений. Хотя…
- Пи…дишь много, - говорю. И валю.
- Я т-тя найду, - вякает он мне в спину. Гляди, сейчас попрет к зеркалу – заценивать расквашенное е...ало. Смазливый фейс, который до меня никто не портил. Я стал у него первым.
- Найди, бля, - ласково разрешаю ему, даже не обернувшись напоследок.
***
Я – в твоей спальне океан.
Тебя согрев, твоим мозгам перезагрузку дам
Мы знаем это, ты и я.
Я – танцплощадка, грязный я брейк-бит,
Со мной снег опадает с ног твоих.
Ты не одна, я буду рядом.
Ты лишь скажи, мол, собралась - и мы уйдем.
Я – лаборатория метамфетамина, первая ломка.
Оставь все позади и прыгни на ходу в такси.
Любвоь такая есть, что знает путь.
Я – радуга в твоей тюремной камере,
Воспоминания твои о том, что нюхала когда-то.
Ты одна, я буду рядом.
Ты лишь скажи, мол, собралась - и мы уйдем.
Не скрыть мне этих чувств. Меня не забывай
И возбуди меня еще раз, ну давай.
Я – пятно крови у тебя на рукаве.
Я завязал. За мной придут другие и уверуют, как я
Мы знаем это, ты и я.
А от меня у тебя на руках волосы встанут дыбом,
И ты научишься в психушке танцевать.
Ты не одна, я буду рядом.
Ты лишь скажи, мол, собралась - и мы уйдем.
свободный перевод
„Don’t forget me“
© Copyright by Red Hot Chili Peppers
***
"Ты в алом?" - спросил я - "А что ж голубой?"
Но она головой покачала
И оставила ночь до утра предо мной
Догорать знамением алым
***
Порадуйте Андрюху - поставьте "лайк" и оставьте отзыв! Спасибо!
***
Саундтрек-ретроспектива
Radiohead – Talk show host
Red Hot Chili Peppers – Don’t forget me
Linkin Park – Numb
Apocalyptica - Ruska
Андрюхин словарик к Главе 7 Áлое
абитур, аби - здесь: заключительный экзамен в гимназии, сдача которого является обязательным для допуска к учебе в ВУЗе
Бад Карлсхайм - Bad Carlsheim, вымышленный город, в европейской стране, в которой происходит действие, место жительства родителей Андрея
базовая тренировка - здесь: различные виды тренировок на тренажерах или иного характера в крытом помещении, выполняемые спортсменами сезонных видов спорта вне основного сезона
Вольфецен - Wolfezähn‘, «волчьи зубы», вымышленное название плоскогорья и региона, в котором расположен поселок Цинзенбах
гимназия - вид школы с обучением до 12-го или 13-го класса, выпускник допускается к учебе в ВУЗе
девелопмент - здесь: разработка, осуществление крупномасштабного строительного проекта