- Чего? – спрашивает она тихо.
Я чувствую, что она в этот момент, вероятно, ощущает то же, что и я, что бы это, мать его, ни было. Ее лицо отражается в стекле вагона на фоне наступающей темноты за окном.
- Думаю. И как это... мама Бори могла так на тебя запасть, когда ты – Курт Кобейн собственной персоной? Я б тебе ружья в руки не дал.
Она с улыбкой заценивает мой черный юмор и то, что я вообще знаю, кто такой был Курт Кобейн, но опять хлопает меня по руке:
- Эй, не кощунствуй. Другого такого, как Курт Кобейн, уже не будет.
Я несу ей до дверей сумку, тяжеленную, гораздо тяжелее рюкзака, который носил ей однажды. Я с удовольствием понес бы ее дальше, донес бы, куда она скажет, хоть на край света. Но на этот раз Йети меня подставил – да у нас и пожизненно так.
- Хей, иди сюда.
Это я уже не выдерживаю, обнимаю ее, прощаясь. Она меня тоже обнимает.
- Береги себя, ладно? – прошу ее очень тихо.
- Ты тоже, - просит она еще тише.
Затем она выходит, надевает бейсболку и, обернувшись, машет мне на прощанье в закрытые двери, а я – ей. Провожу рукой по лицу, с силой массирую виски, в которых у меня вдруг начинает ломить.
Поезд еще стоит. Она идет по перрону, сгорбившись под тяжестью сумки, а я – за ней, только по вагону. Обгоняю ее, вижу ее лицо. И вижу, как она плачет. Плачет, всхлипывая, не стесняясь никого вокруг. У нее, черт бы ее побрал, по лицу слезы катятся градом просто. Стекают по щекам, по носу, она глотает их, шмыгая носом, а те, что она не может проглотить, тупо капают прямо на землю.
А я уже не иду – я рву к ней, ломлюсь в закрытую дверь, как потерпевший, но если они закрылись сами, автоматически, и поезд отходит, то срабатывает блокировка, и хрен тебе уже с маслом их открыть. Долблюсь в одну дверь за другой - ни фига, бегу дальше, дальше... Твою ж мать, какой длиннющий поезд... Вдруг вижу, что одна еще открыта, потому что какой-то чувак снаружи задержал ее, вставив ногу, чтобы войти. Я сшибаю его с ног, протискиваюсь и пулей лечу к ней, но ее... нет уже. И на перроне нет, и в подземном переходе, и на вокзале. И след простыл.
Еще некоторое время шарюсь по вокзалу, верчу во все стороны башкой, как долбаный псих. Но она смылась, ее не найти нигде. Наверное, на автобусе укатила. Сказала же, что к родственникам ей надо. А где это – я не знаю. У меня в горле ком и подозрительно щиплет в глазах.
И тут я вспоминаю, что Йети так и остался в поезде, а поезд да-а-а-авно ушел уже. Несусь куда-то к администрации вокзала, пытаюсь им втолковать, где остался мой велосипед, в каком поезде. Вообще-то, для них это не проблема. Но когда обшаривают поезд и даже вычисляют вагон, в котором находят мой рюкзак, Йети там уже нет. Какая-то знающая тварь не повелась на его старенький вид и пробитую резину и с ходу вычислила его культовость и истинную ценность.
Уже ночь, когда я наконец добираюсь к Анушкиным предкам. Я мысленно желаю наглому ворюге гореть в аду, предварительно свернув паскудную шею на моем велосипеде.
А ведь он и тебе достался просто так, думаю сам. Wie gewonnen, so zerronnen, звенит у меня в ушах пословица, означающая в переводе что-то вроде: «Как пришло, так и ушло».
Вот так потерял я свою первую любовь.
***
Мне снилось, будто я пропал
А ты так испугалась
Никто и слушать не хотел -
Кого что волновало?
А я со страхом пробудился ото сна
Куда уйду, когда закончится все для меня?
Но спросишь – знай: когда придет мне время уходить -
Забудь ты обо всем том, что успел я натворить
А то, из-за чего уйду, мне помоги оставить позади
Обиды на меня ты не держи
А если будет плохо, обо мне ты вспомни, в памяти храни,
Все остальное вычеркни...
Вычеркни остальное...
перевод
„Leave out all the rest“
© Copyright by Linkin Park
***
Прощай, прощай...Увидимся ли снова
Где и когда? - скрестивши мы пути
Забудь иль помни, как сейчас, такого
А я тебя - такую. Всё. Прости
***
Саундтрек-ретроспектива
Linkin Park – Leave out all the rest
Jewel – Deep Water
James Blunt – You’re beautiful
***
Андрюхин словарик к главе 12 Прощай, Йети
вальштацион - «этап на выбор», последний, заключительный этап референдариата, во время которого референдарий сам определяет, где будет проходить его стажировка
дисс - диссертация, научная работа для достижения степени доктора наук