Рейд ушел. Шерри беспомощно смотрела ему вслед. Каждое его слово отпечаталось в мозгу и отбивалось глухим стуком в сердце. Она помнила все и, наверное, уже никогда не забудет.
Шерри задрожала так сильно, что зуб на зуб не попадал. Обхватив себя руками за плечи, она отвернулась от двери. Ее взгляд упал на блистер, который продолжала держать. Вздрогнув от отвращения, она разжала пальцы и позволила блестящей упаковке упасть на пол. Отшвырнув ногой, она зажмурилась.
Мог ли Рейд жестоко подшутить над ней? Он и прежде делал нечто подобное, но никогда так грубо и жестко. Его шутки всегда были только шутками. Но сейчас? Что происходило с ним сейчас? И, самое главное, как далеко он собирался зайти?
Шерри потерла лоб, взволнованно хмурясь. Что же ей делать? Сделать вид, что все хорошо и просто уехать? Позволить себе поверить, что Рейд не заведет дело так далеко как грозился?
В любом случае что-то придется сделать. Нельзя провести остаток вечера, сидя к кладовке. Рано или поздно, но ей нужно будет выйти и встретиться лицом к лицу с теми неприятностями, которые ее поджидали извне.
Конечно же, она не собиралась делать хоть что-то из угроз Рейда. Немыслимо, чтобы она легла в кровать к незнакомцу. Она не была похожа на свою мать, которая спокойно могла отдаться тому, кто предложит хотя бы немного денег. Все свои двадцать два года она старалась жить честно и по тем законам, которые считала справедливыми. Да, может у нее за душой не имелось много денег, как у семьи Рейда, но это не мешало ей считать себя хорошим человеком. Она умела дружить и отчаянно сильно ценила каждого человека, кто задерживался в ее жизни больше, чем на несколько дней. Как же тяжело будет расставаться с семьей Мюррей.
Но, если этот вечер закончится благополучно, она навсегда забудет о них, как бы тяжело не пришлось.
Глубоко вздохнув, Шерри наклонилась и подняла таблетку. Лучше выбросить ее в более подходящее место. Сунув блистер в маленькую сумочку, Шерри вытащила телефон. Связи не было. Значит, ей все же придется выйти отсюда и провести еще немного времени в общем зале. Главное, не попадаться на глаза Рейду.
Прижимая телефон к груди, Шерри дернула на себя дверь и тут же испуганно отшатнулась.
— Шерри, детка, я неплохо знаю тебя, — рассмеялся Рейд, отталкиваясь от стены, к которой прижимался. Резким быстрым движением он выхватил у нее телефон и покрутил в руках, — никакого такси не будет, милая.
Прямо на глазах Шерри, он сунул телефон во внутренний карман пиджака. Задумчивым взглядом он посмотрел и на ее сумочку.
— Ее можешь оставить. Сомневаюсь, что у тебя есть второй телефон, — Рейд усмехнулся и повел плечами, словно не замечая муки на лице подруги, — Давай, Шерри. Иди в зал и сделай то, что я тебе сказал. И не забудь, что должна забрать ноутбук.
Шерри едва успела увернуться, чтобы Рейд не схватил ее за руку. Она больше никогда не позволит ему прикоснуться к ней.
— Наверное, я имею право задать этот вопрос, — сказала она, отступая дальше от него, — Почему именно я?
Рейд помедлил с ответом. Вместо этого он осматривал ее, долго и очень пристально.
— Если честно, то мне сложно ответить на твой вопрос. Но ты не просто красивая девушка. Есть в тебе какая-то, — он сделал паузу, будто перекатывал следующие слова на языке и наслаждаясь ими, — невинная загадочность. Даже мои друзья заметили это. Ты их заинтересовала.
Шерри растерянно заморгала, вдумываясь в услышанное. Теперь она вспомнила ту компанию молодых людей, с которыми он стоял, пока не подошел к ней. Это им она понравилась? Сама она с подобными мужчинами общаться не хотела. Они ее никогда не интересовали.
— Рейд, я не хочу это делать, — с мольбой в голосе сказала она, — отдай мне телефон. Я вызову такси и уеду. Ты больше никогда меня не увидишь. Прошу тебя.
Рейд был неумолим. Сжав губы, он махнул головой в ту сторону, где слышалась музыка и разговоры.
— Иди, Шерри. Ты же знаешь, отступать я не привык.
Шерри понимала, что в дальнейших просьбах нет смысла. Только лишь унижение.
— Когда-нибудь ты за это ответишь, — с горечью в голосе сказала она.
Больше не глядя на бывшего друга, Шерри пошла в банкетный зал. После полумрака коридора, яркий свет нескольких больших люстр и множества маленьких светильников, ударили по глазам. Прищурившись, она немного постояла на пороге, привыкая к такому освещению. Но слишком долгую паузу она себе позволить не могла. Она чувствовала пристальный взгляд Рейда, которым он прожигал ей спину.
Поэтому она пошла вперед, так до конца и, не разобравшись, что именно должна делать. Теперь она понимала, что Рейд следит за ней и сбежать, просто так не получится.
Но ведь она может попытаться? Чтобы не случилось, это, так или иначе, привлечет внимание. Она не собиралась участвовать в этой безумной затеи.
Шерри обернулась, чтобы узнать, где сейчас Рейд. Он снова присоединился к своим друзьям. Поймав ее взгляд, он кивнул ей, указывая на кого-то.
Кто бы это мог быть? Еще один мужчина, кто будет наблюдать за ней, пока не удостоверится, что она четко выполнит все приказания? Этот вечер превратился для нее в настоящий триллер, в котором бедной девушки приходилось разрываться между необходимостью спастись и тем, куда ее загнали.
Рейд недовольно нахмурился, и Шерри испуганно отвернулась от него. Теперь она поняла, на кого именно он ей указывал. Что-то подсказало ей, что мужчина, на которого ей сейчас пришлось смотреть не обычный обыватель или гость. Вовсе нет. Даже с того места, где она стояла, чувствовалась та мощь, которую он излучал. Высокий, мускулистый с прекрасным телом, которое он умело подчеркивал прекрасно подобранной одеждой. Черный вечерний костюм, но без галстука. Он словно пытался показать, что таким образом разделял работу и отдых. Он держал стакан с янтарной жидкостью, которую медленно подтягивал, не забывая при этом осматривать других людей. Шерри догадывалась, что тот факт, что он стоял в одиночестве был обусловлен по большей степени тем, что он одаривал каждого желающего хмурым серым взглядом.
И с этим мужчиной она должна провести время?
Шерри не могла поверить, что Рейд так глуп. Ей никогда не заинтересовать мистера Ортиза. Ни внешностью, ни тем более разговором. Он на нее просто не поведется.
Может в этом и есть ее спасение?
Боясь передумать, Шерри поспешно направилась к Пирсу Ортизу.