Выбрать главу

Глава 3

Шерри вскрикнула от неожиданности, когда Пирс небрежно уложил ее на кровать. Спальня, куда он привел ее, казалась такой же огромной, как и гостиная до этого. Но у Шерри не нашлось достаточно времени, чтобы как следует оглядеться. Сейчас ее внимание сосредоточилось на Пирсе. Даже мысли о Рейде и о его условиях вылетели у нее из головы. Она понимала, что если ничего не предпримет, то этот мужчина получит то, что хотел. Но хотела ли она этого? Голова пошла кругом.
— Я не могу, — прошептала она, быстро садясь и едва не утопая в мягкости широкой кровати. Прическа растрепалась и, чтобы хоть что-то увидеть перед собой, Шерри торопливо смахнула пряди с лица. Нужно было крепче закалывать волосы, когда собиралась на прием. Но разве в тот момент она думала, что попадет в такой ужасный переплет? Нет, для нее этот вечер должен был закончиться приятными танцами, вкусной едой и безопасным возвращением домой. Даже в самых глупых мыслях она не могла представить, что ей доведется оказаться в компании такого мужчины, как мистер Ортиз. Опасного мужчины и совсем неподходящего для нее, не по статусу, ни по интересам.
Пирс закрыл дверь в спальню, тем самым создавая еще большую атмосферу страха и интимности, к которой Шерри не была готова. Она поежилась и обхватила себя руками. Увидев это, Пирс насмешливо вскинул брови.
— Не стоит вести себя так, будто я наброшусь на тебя, чтобы изнасиловать, — сказал он, глядя на нее своим ледяным взглядом, который не задела усмешка, — Обычно женщины наслаждаются моей компанией.
Шерри поспешно кивнула. Она не сомневалась в том, что так на самом деле все и было. Только вот не для нее. С ней все обстояло иначе.


Пирс обошел кровать и, остановившись у изножья, оперся на него руками. От его взгляда, Шерри стало не по себе.
— Твое поведение, Шерри, наводит меня на не самые хорошие мысли, — прямо сказал он, — Я не люблю сложности, особенно с женщинами. Для меня это, — он кивнул на кровать с очевидным намеком, — развлечением. Если собираешься и дальше строить из себя невинность, лучше уходи. Я не в настроение устраивать ролевые игры. Все чего я хочу, это жаркий секс.
Такая откровенность резанула Шерри по ушам. Но она понимала, что Пирс вновь говорил с ней откровенно. Он выделил ей ту роль, в которой хотел видеть ее.
Продолжая смотреть на нее, Пирс расстегнул пуговицы на рубашке и отложил серебряные запонки с рукавов на низкий журнальный столик. Стянув рубашку с широких плеч, он небрежно бросил ее на пол.
— Я не могу, — снова прошептала Шерри, отползая ближе к изголовью. Она сама не понимала, к кому обращается. К Пирсу, который продолжал раздеваться или к самой себе, чтобы доказать, что не собирается выполнять условие Рейда. Они ничего не понимала и, похоже, своим согласием прийти в его комнату, только все ухудшила.
Босиком, в одних черных брюках, Пирс подошел к кровати. Наклонившись, он твердыми пальцами захватил в плен ее подбородок, удерживая, когда Шерри попыталась отвернуться. Его ледяной взгляд прошелся по ее лицу, ухватывая каждую черточку. Нет, он не собирался хранить этот привлекательный образ в своей памяти. Сейчас, именно в этот момент, и никогда после этого, она возбуждала в нем страсть. Он хотел ее только в эту ночь и не мгновением дольше.
— Хочешь уйти? У тебя все еще есть шанс. Но если я прикоснусь к тебе еще раз, то этот шанс исчезнет. Я буду воспринимать это как твое согласие.
Шерри прикусила губу, чтобы не расплакаться. Этот вопрос… Как бы она хотела ответить на него положительно, но… Разве она могла? Все, к чему она шла так долго, было под угрозой, если она не заберет этот проклятый ноутбук. Она заметила его, там, в гостиной, когда Пирс нес ее в спальню. Ноутбук лежал на стеклянном рабочем столе, рядом с другими документами. Наверное, Пирс изучал их, перед тем, как отправиться на прием.
Что она должна сделать? Переспать с Пирсом, а потом сбежать с ноутбуком, пока его хозяин будет спать? Или уйти прямо сейчас, когда еще ничего не случилось? Если Пирс застанет ее на месте преступления, то уже не будет относиться так спокойно, как сейчас. Он уничтожит ее.
Наблюдая за ее раздумьями, Пирс одним быстрым движением вытащил заколку из ее прически, позволяя волосам рассыпаться по спине.
— Мне нужно в ванную комнату, — выпалила Шерри, на сей раз не пытаясь увернуться от его прикосновения, — Потом я вернусь.
Пирс пожал плечами и лег на кровать, занимая большую ее половину.
— Иди, — благосклонно ответил он.
Закинув руки за голову, он усмехнулся, наблюдая за тем, с какой поспешностью Шерри соскочила с его кровати. Своим поведением она вызывала в нем крайнее любопытство. Она пыталась провернуть с ним то, чего не делали другие женщины. Она вела с ним собственную игру в невинность. И это было ему в диковинку.