— Я нисколько не таинственная, — с горечью говорю я. — Я действительно самая что ни на есть простушка. Из низшего сословья.
— Кажется, это никогда не останавливало мужчин, — улыбается Лилия.
— Не уверена, — не соглашаюсь я и произношу: — Красивое — красивее стократ, когда красу венчает благородство.
— Это ты кого-то цитируешь?
— Да, поэта с моей родины… — я снова мысленно цокаю с досадой. Блин! Ну надо же запомнить, где я якобы родилась. — Его звали Шекспир.
— Не знаю такого поэта, — замечает дама, — но мне почему-то кажется, что он говорил о внутреннем благородстве.
Я замолкаю. Не знаю почему, но разговор с Лилией невольно баламутит мою душу, и скопившиеся за время моего пребывания в Гросте сомнения и страхи всплывают на поверхность.
— И что говорят о нас с Льереном, то есть господином магом? — не удерживаюсь я от любопытства.
— Делают ставки… — тут дама наклоняется ко мне и продолжает шепотом: — Кто от кого сбежит: невеста от темного мага, или темный маг от невесты.
— Вы на кого ставите? — вздергиваю я голову.
— Я не азартна, — улыбается дама, снова выпрямляясь.
Я озадаченно иду снимать с плиты поющий чайник. Разливаю по чашкам чай.
— А что, были уже преценденты? Ну, побеги? — стараясь казаться равнодушной, спрашиваю я.
Дама задумчиво кладет в чай кусочек сахара и начинает его неторопливо размешивать.
— Льерен еще ни разу не доходил до такого серьезного шага, как женитьба, — говорит она. — Да и жених он не идеальный.
— Почему это? — становится мне обидно за своего мага.
— У Льерена нет за душой ни медяшки.
— И прекрасно! — невольно вырывается у меня.
— Вот как? — весело удивляется дама.
— Потому что я еще беднее его. Но это не проблема! Я нашла себе работу и теперь знаю, чем буду зарабатывать на жизнь, — с гордостью говорю я.
Блин! Вот же язык без костей! Мысленно отвешиваю себе пощечину за хвастовство.
— А Льерен знает, что его невеста собирается работать?
— Ой нет! Не говорите ему! — пугаюсь я.
— Ну конечно не буду! — обещает дама. — Это будет наш маленький секрет.
Я сижу и ругаю себя. Ну как? Как я могла разболтать все первой встречной-поперечной?
— Так что мне не сдались деньги господина мага, — заключаю я.
— У Льерена денег нет, зато есть родовая кровь и родовое имя, — продолжает дама, испытывающе глядя на меня, — сын графа Мирчеллия, властителя графства Кульвэр — это не ерунда, — у меня начинает дрожать подбородок. Ну вот, ткнула в самое больное место. — Но как я уже сказала, родовитость не всегда является решающим фактором для выбора спутника или спутницы жизни.
— Я не настаиваю на том, чтобы выйти замуж за господина мага, — стараясь сдержать дрожь в голосе, говорю я. — Я вообще не собиралась… Я знаю, что не подхожу ему. И если…
Я отворачиваюсь и шмыгаю носом.
— Понятно, — говорит странным голосом Лилия, и я не могу понять, какая эмоция звучит в ее голосе.
— Что вам понятно: что виконт Мирчеллий собирается жениться на подзаборной девке? — буркаю я.
— Что Льерен выбрал себе очень и очень необычную девушку, — возражает дама.
— Что до странностей, то тут мне до господина мага далеко.
— Очень точно подмечено. Тут вы друг друга стоите, — говорит дама и вдруг разражается веселым смехом.
Ее смех такой заразительный, что я невольно не удерживаюсь и начинаю ей вторить. В этот момент в кухню вваливается пыхтящая Арвета.
— Ой! — своим трубным голосом изрекает она и вытаращивает глаза.
— Я уже ухожу, Арвета, — заявляет дама и почему-то прикладывает палец к губам. Это она просит меня не рассказывать, о чем мы тут беседовали?
— А как же чай? — спохватываюсь я, потому что гостья даже не притронулась к напитку. Встаю вслед за дамой.
— Я снова зайду, как обычно, через несколько дней, Арвета, — обращается дама к служанке, та приседает и послушно кивает.
Дама натягивает перчатки.
— Свадьба будет, я так полагаю, в последний день осени? — снова наклонившись ко мне, шепотом спрашивает она.
— Как вы узнали? — раскрываю я глаза от удивления.
Дама лукаво улыбается, потом двумя пальцами касается моей щеки.
— Думаю, мы с тобой поладим, детка, — весело говорит она и выходит из кухни, оставив меня в полном ошеломлении.
Глава 27
Еще один визит
— Я вас провожу! — подрывается Арвета и бежит следом за гостьей, а я остаюсь в кухне и начинаю убирать посуду. Меня раздирает любопытство расспросить у служанки, что за странная гостья. Но Арветы все нет, и тогда я иду сама на разведку.