Выбрать главу

— Да, наверное…

— Ещё один вопрос, и мы уйдём.

— Да, конечно… — заметно обрадовался муж убитой.

— Куда делись картины со стен? — Мими обвела комнату круговым движением указательного пальца.

— Продал. — пожал плечами хозяин дома.

— Кому?

— Да так и не упомнишь сразу… — смутился Пападакис.

— А если подумать? Хорошенько!

— Ну… Парочку сдал в ломбард, и господину Нельсону продал две или три. Он давно интересовался ими, но жена всё отказывалась продавать. Говорила, эта семейная реликвия…

— Нельсону? — удивилась Алиса, переглянувшись с девушками. — Это младшему или старшему?

— Младшему. Старший картинками не интересуется. — усмехнулся мужчина.

— Хм… То есть, вы продали картины сразу после смерти жены?

— Да, а что?

— Ничего. Просто спросила… — хмыкнула рыжая ведьма, черканув что-то в своём блокноте.

— Ну, если у вас больше нет вопросов… — поднялся с кресла хозяин дома, непроизвольно поморщившись от непонятной боли в шее.

— Больше нет. Всего доброго, господин Пападакис…

* * *

В участок ученицы академии вернулись через час, по дороге ненадолго завернув в трактир и позавтракав запечённой в зелёном луке рыбой с отварным картофелем.

Доложили капитану о проделанной работе, умолчав о том, что пришлось ненадолго «нейтрализовать» строптивого хозяина и провести ритуал без его добровольного разрешения и конечно же без соответствующего на это ордера.

Эпуас повздыхал, сказал «хорошо, дело можно закрывать», и выдал троице практиканток два новых задания.

— Свежие, как пирожки! — с гордостью произнёс начальник стражи, будто сам их только что приготовил. — Вчера вечером обесчестили одну знатную даму, леди Гамильтон. Она возвращалась от подруги, свернула не на ту улицу и там это всё и произошло.

— Обесчестили? — решила на всякий случай уточнить Алиса.

— Угу. — подтвердил капитан. — Потерпевшая перенесла надругательства в жёсткой форме, в два смычка, да ещё и не один раз… Кхм… — тут же смутился своей откровенности служитель закона. — В общем, как-то так. На месте всё узнаете в подробностях, если так интересно.

— Понятно. — понятливо кивнула рыжая ведьма.

— А второе произошло сегодня утром. Убийство в торговом квартале. Убит владелец антикварной лавка, похищено несколько картин и редких произведений искусств. Схема та же — проверить места преступления на наличие запрещённой магии, тёмных сил и всего потустороннего. Вот адреса. — протянул капитан два листка бумаги своим новым сотрудницам.

— А как надругательство может быть связано с тёмной магией? — поинтересовалась юная ведьма.

— Да там мутная история. Потерпевшая утверждает, что её опоили или заколдовали. Или ещё хуже — навели порчу. Иначе, сложно объяснить, что знатная леди делала в тёмных трущобах, когда туда и по светлому соваться боязно. В общем, мутная история, как я и сказал.

— Порча так не работает. — пробурчала Алиса себе под нос.

— Ну вот поэтому я вас туда и отправляю — вы же специалисты, вы всё и разузнаете, и доложите.

— Принято. Сделаем. Проверим. — коротко отрапортовала рыжая.

— Ну раз понятно — чего сидим? — хмыкнул капитан Эпуас. — Можете приступать.

Уже через минуту юные практикантки ринусь в бой с новыми силами, окунувшись в работу с головой аж до самого позднего вечера…

* * *

Вечер того же дня. Кабинет начальника городской стражи.

Капитан Эпуас сидел за своим столом, задумчиво потягивал густой табачный дым через свою любимую трубку, отрешённым взглядом уставившись в окно, и слушал доклад своих новых практиканток.

По кабинету взад-вперёд расхаживала Алиса, увлечённо жестикулируя руками и эмоционально пересказывая детали двух дел.

— Если резюмировать… — подвела краткий итог рыжая ведьма. — То он имеет отношения сразу к двум делам. Даже к трём! И это не может быть совпадением.

— К трём? — слегка удивился капитан.

— Да к трём. В деле с изнасилованием — он ухаживал за леди Гамильтон и оказывал ей знаки внимания. Если не вдаваться в подробности….

— Уж извольте… — язвительно произнёс капитан, заслужив гневный взгляд рыжей в свою сторону.

— Если не вдаваться в подробности, леди Гамильтон накануне отшила его, выбрав другого.

— Но преступников было двое, как утверждала потерпевшая. — возразил капитан. — И хоть лиц нападавших она не разглядела, но число то не сходится.

— Взял друга на дело. Подумаешь. — хмыкнула Алиса. — А в деле с убийством и ограблением антиквара тоже самое. Наш подозреваемый был замечен в лавке днём ранее. Что-то вынюхивал и высматривал. Свидетели дали показания. Вот. — Алиса ткнула в сторону капитана раскрытый блокнот с исписанными страницами. — У меня всё записано.