Я дождался момента, когда мы проходили через особенно шумный ряд, где кобольды-кузнецы били по наковальням. Я отдал приказ одному из скелетов, что нёс её покупки. Тот «случайно» споткнулся, и несколько пакетов полетели на землю. Пока Лиандри, возмущённо ахнув, наклонилась, чтобы собрать свои вещи, я решился. Я отдал серию быстрых, хаотичных приказов остальным скелетам. Один бросился «помогать» первому, но вместо этого налетел на него, рассыпав ещё больше покупок. Двое других, получив команду «охранять», встали по бокам от Лиандри, создавая живую стену и отрезая её от меня. Пятый, получив приказ «найти потерянное», начал бесцельно бродить по площади, заглядывая под прилавки и пугая торговцев.
Я создал локальный хаос. Несколько секунд шума, суеты и «глупости» безмозглых скелетов. Лиандри, отвлёкшись на этот цирк, даже не заметила, как я, сделав несколько шагов назад, скользнул в ближайший тёмный переулок. Когда она, наконец, разобравшись с покупками и отругав некомпетентных носильщиков, выпрямилась, меня уже не было. Издалека я видел, как на её лице возмущение сменилось удивлением, а затем — хитрой, будто понимающей улыбкой. Но она не стала меня искать, возможно, оценив манёвр. В итоге, я оставил её со скелетами и покупками и отправился по своим делам. Однако я не мог идти в таком виде. Скелет в костюме дворецкого — слишком заметная цель, нужно было немного приодеться.
Я нырнул в тёмный переулок. Мой взгляд упал на лавку, торгующую поношенной одеждой. Но не для людей. На манекенах с несколькими руками и причудливыми формами висели плащи и пальто самых невероятных покроев. Я дождался, пока хозяин-циклоп отвернётся, и одним быстрым, отточенным движением стащил с вешалки тяжёлое, тёмно-серое пальто, сшитое явно для какого-то четырёхрукого существа, и длинный, широкий шарф.
Я накинул пальто поверх своего костюма. Два лишних рукава болтались по бокам, но оно было достаточно длинным и широким, чтобы скрыть мою костлявую фигуру. Шарфом я несколько раз обмотал свой голый череп, оставив лишь узкую щель для глаз.
Поймав своё отражение в мутном, кривом стекле витрины, я понял, что выгляжу ещё более странно и подозрительно, чем раньше. Я был похож на какую-то бесформенную, закутанную в тряпьё тень. Но, по крайней мере, на первый взгляд, я больше не был скелетом.
Я растворился в толпе, направляясь в нижние, самые тёмные и опасные ярусы города.
Моя цель — таверна «Бездонная Глотка» и таинственное подполье монстров.
Глава 21
Спуск в нижние ярусы города был похож на погружение в больное, гниющее нутро гигантского зверя, каким можно было легко представить этот город. Величественная готика верхних уровней сменилась хаотичным нагромождением хрупких ящиков из железа и дерева, в которых жили люди и монстры, криво налепленных прямо друг на друга построек. Камень здесь был влажным и тёмным, покрытым мхами из-за прорывающихся прямо по улочках сточным водам. Воздух в этом месте густой, почти такой же тяжёлый как в пещерах, но вместе с тем пропитанным запахом гнили, химических отходов и ничем нескрываемого застарелого отчаяния. Это было настоящее грязное гетто. Место обитания худших из худших.
Я шёл по узким, извилистым улочкам, где свет кристаллов с потолка пещеры едва пробивался сквозь густую завесу пара, вырывающегося из ржавых труб. Моё длинное четырёхрукавное пальто и шарф, скрывавший череп, делали меня ещё одной бесформенной тенью в этом царстве теней. Я не сомневался, а легко допускал, что это место могло быть ловушкой и всё равно уверенно шагал в эту пучину. Девушка-волк, Подполье, таверна — не факт, что это хоть как-то мне поможет., но альтернатива была ещё хуже. Сидеть в особняке, играя роль его послушного дворецкого, и ждать непонятно чего, это было равносильно медленной и унизительной смерти. Этот шанс, каким бы призрачным и рискованным он ни был, — единственный путь к действию, единственный верный способ вновь вырвать инициативу из его рук.
В одной из очередных подворотен, мой путь, неожиданно, преградили трое. Тощие кобольды, их глаза горели лихорадочным, нездоровым блеском, а руки, сжимавшие зазубренные ножи, мелко дрожали. Они встали поперёк узкого прохода, явно не собираясь меня пропускать.
— Эй, ты, чучело! — прошипел один из них, обнажая ряд гнилых, заострённых зубов. — Четыре рукава, а рук всего две? Совсем умом тронулся или это я твою моду никак не выкупаю? Ты чё нарядился как пугало!
— Какая разница, — подхватил второй, делая шаг вперёд. — Гони монеты, трусливый уродец, или мы с тебя кожу спустим и на барабан натянем! А после заставим отбивать на нём ритм твоими же косточками!