- Всё, - через минуту сказал Дики, - готово. Садитесь и давайте есть.
Алиса шумно сглотнула слюну и закашлялась.
- Ни в коем случае, - хрипло сказала она, - вы нас отравите. Вы всё это потому и затеяли, чтобы нас отравить.
- Вот дурынды! – снова засмеялся Дики. – Зачем мне вас травить? Чтобы потом обыскивать ваши мёртвые тела? Так вот что я вам скажу: обыскивать живых девчонок куда интереснее и приятнее. Но я такими методами не действую. Мне всё же хочется, чтобы вы отдали мне пуговицу сами, по доброй воле. Если для этого требуется сначала немножко вас умаслить – что ж, я не против. Садитесь, садитесь.
Стыжусь того, что я шлёпнулась на траву у костра быстрее, чем принцесса, но Алиса, несмотря на всю свою гордость, живо последовала за мной. Из приборов мне досталась ложка, её высочеству вилка, а Дики легко и изящно орудовал одним ножом. Есть пришлось прямо со сковородки, без тарелок. Мы разделили краюху хлеба на три равные части, положили сверху на хлеб куски яичницы с луком и принялись есть, давясь и обжигаясь, едва не урча от удовольствия. Я подумала, что в жизни не ела ничего вкуснее. Никакие дворцовые деликатесы не могли сравниться с этим божественным, божественным блюдом, хоть продукты, из которых его приготовили, были, судя по всему, крадеными. Но мне было всё равно.
Мы уничтожили наш завтрак почти мгновенно, после чего Дики дал нам обеим напиться из походной фляги чего-то, напоминающего кисловатый чай. Он сказал, что это отвар какого-то гриба. Никогда не слышала, чтобы грибы готовили таким образом, но напиток был довольно вкусный. Когда со сковородки исчез последний крошечный кусок яичницы, Дики ловко вытер её травой и убрал обратно в мешок.
- Ну как, - миролюбиво поинтересовался он, когда мы разомлели от сытости, - вам подобрелось? Можем теперь решить наши вопросы?
Её Высочество задумчиво погладила себя по животу.
- Пожалуй, можем, - решила она. – Начнём с вас, сударь. Поведайте нам, пожалуйста, увлекательную историю вашего превращения в госпожу Тарарах. Какие-такие планы, вредительские по отношению к государству, наследницей которого я являюсь, вы вынашиваете? Что на самом деле вам понадобилось на острове Окос? В чём ценность пуговицы, которую вы так настойчиво пытаетесь истребовать у моей горничной? И, наконец, что это за глупейшая история с деревенской воровкой и охранницей таверны? Сколько же у вас личностей, странное вы существо?
- Ого, как много вопросов, - ухмыльнулся Дики. – И как много предубеждения. Если я скажу, что не вынашиваю никаких планов, злонамеренных по отношению к Адальгарду, вы мне поверите?
- Нет, - ласково ответила принцесса.
- Вот и я так думаю, - Дики ловко скопировал её ласковую интонацию и улыбнулся ещё шире. – Так чего мне перед вами оправдываться? Мои планы – это только мои планы, касающиеся только меня и некоторых… близких мне людей. Вам о них знать совершенно не обязательно. Артефакт, который я временно доверил вашей служанке, для вас тоже бесполезен – только я знаю, какая ценность в нём заключена. И он мне непросто достался – если не верите, спросите Ташу, или как её там. Но вы с ним всё равно ничего сделать не сможете. Что до истории с воровством… ну, мне иногда нужны деньги или какие-то вещи. Жить-то надо. Впрочем, иногда я зарабатываю и честным путём, нанимаясь охранником в кабаки и сопровождая обозы. И я не всегда называю себя госпожой Тарарах, но образ златокудрой девы использую часто. Это хорошая маскировка, я к ней привык и превосходно чувствую себя в платье и парике. Вот только корсет – отвратительная штука, с ним за три года я так и не смог смириться.
- О, так вы уже три года повсюду ходите в дамском платье? – совсем нежно спросила Алиса. – Как интересно. Наверное, вы уже больше чувствуете себя женщиной, чем мужчиной, да?
Я кашлянула. Но принцессу было уже не остановить.
- Так что, всё-таки, вы делали на Окосе, сударь Дики? Как навязали свои услуги барону Мортену? Кстати, Таша всё мне рассказала про ваше вызывающее поведение наедине с принцем Дитрихом и великим магом Юдвином – поведение тем более отвратительное, что вы действовали от моего имени и прикрывались моим титулом. Как вы это объясните?
- А я разве буду это объяснять? – Дики удивлённо поднял брови.
- Будете, - сказала Её Высочество. – Иначе не видать вам вашей драгоценной пуговицы. Таша её скорее проглотит, чем отдаст вам.
Ну да, опять Таша… И всё же тон принцессы меня восхитил. Нашего опасного собеседника она нисколько не боялась. В отличие от меня.