Выбрать главу

— Вы назвали своего жениха Тадеушем?

— Было три часа ночи, мой разум был затуманен.

— Продолжайте.

— Аврора прожила еще месяц. Гил был главной темой наших бесед.

— Гил?

— Я быстро поняла, что Тадеуш — ужасное имя, поэтому придумала, что все, кроме матери, называют его Гилом.

— И что было дальше?

— Почти ничего, — пробормотала она, виновато глядя на Грейсона. — Аврора умерла, через два дня я разделалась с Гилом и надеялась оставить его в прошлом. Но мои коллеги каким-то образом узнали о его существовании, и мне пришлось продолжать лгать. И теперь все высказывают мне свои соболезнования по поводу смерти Авроры и моего жениха. Моя коллега Милли даже решила найти его фото, чтобы оно напоминало мне о счастливых моментах, которые мы провели вместе. А потом мне пришла посылка из Папуа-Новой Гвинеи со всеми вашими вещами. — Несколько мгновений она молчала, не зная, что еще сказать. — Поверьте, обычно я не такая…

— Сумасшедшая? Безответственная?

Шарлотта нахмурилась:

— Как я уже сказала, ваши вещи ждут вас в целости и сохранности. Можете в этом удостовериться. Я оплачу ваш перелет в Сидней и доставку посылки. Больше не будет никаких неловких ситуаций, я расскажу своему боссу и коллегам правду, и вашим коллегам в Папуа-Новой Гвинее, и вашей жене. Больше не будет лжи. — А еще друзей и репутации, но в этом она могла винить только себя.

— Я не женат.

— Хорошо.

Грейсон слышал и более безумные объяснения, правда, нечасто.

— Дайте мне минутку, — сказал он.

Быстро распаковав коробку, он проверил ее содержимое. Все было на месте, и это не могло не радовать.

— Что-нибудь пропало? — ехидно поинтересовалась Шарлотта, наблюдая за ним.

— Нет, все в порядке.

Ее бархатный голос оставался сексуальным, даже будучи сухим и язвительным.

— Хорошо. Сейчас принесу скотч, чтобы запаковать коробку. По-моему, утром я видела его в лаборатории.

Лаборатория? Ах да, конечно, судя по дому, здесь есть не только лаборатория, но и бильярдная, спортзал и винный погреб. Даже не дом, а поместье, говорившее о богатстве, которое копилось поколениями. Или мисс Профессор заработала его до начала своей карьеры археолога? Может, она писала фантастические романы? Хотя, если вспомнить, что последнего главного героя-любовника она окрестила Тадеушем, вряд ли.

— Думаю, вам стоит беспокоиться не о скотче, а о том, что подумают ваши коллеги, когда узнают, что вы выдумали себе жениха. Вы ведь понимаете, что ваша личная, а возможно, и профессиональная репутация окажется под угрозой?

Грей видел — Шарлотта нервничает. Она была очень красива. Невысокая, изящная, длинные каштановые волосы забраны в высокий хвост на затылке, но даже так они достигали середины спины. Яркое летящее платье не скрывало пленительных изгибов. Ее бледная кожа посрамила бы Белоснежку, огромные кошачьи зеленые глаза и идеально очерченные губы притягивали взгляд.

— Вы точно археолог? — с лукавой улыбкой уточнил он, обжигая взглядом ее тело.

— Да, — хмуро откликнулась она. — И не нужно сравнений с Ларой Крофт, я их уже слышала достаточно. Вам нужно что-нибудь для вашего дальнейшего путешествия? Еда? Консервы? Возможно, коробка крекеров?

— Как он умер? — неожиданно спросил Грей. — Ваш жених.

— Героически, — печально усмехнулась Шарлотта. — Это все, что я могла для него сделать. — Она решила не вдаваться в детали.

— Тебе никто не говорил, что у тебя очень смутное представление об актуальной реальности? — лукаво улыбнулся он.

— Эй, я ведь археолог. Это профессиональное.

Грей ответил обаятельной улыбкой, перед которой наверняка не смогла устоять ни одна женщина. Грейсон Тайлер был потрясающе красив. Даже более красив, чем Гил.

Он перевел взгляд на ее приоткрытые губы, и улыбка исчезла с его лица. В воздухе появилось что-то иное, казалось, в тишине между ними сверкают крошечные невидимые молнии. Напряжение нарастало.

— Кхм, — смущенно кашлянула Шарлотта, отворачиваясь и судорожно придумывая безопасную тему для разговора. — Вы планируете задержаться в Сиднее? Может, оставите мне контактный телефон — на случай, если доставят еще какие-то вещи?

— Да, думаю, я задержусь здесь на какое-то время. Вот моя визитка. — Он уже собрался уходить, но у самой двери обернулся. На его лице появилось странное выражение. — Знаете, Шарлотта, кажется, я могу помочь вам решить проблему, не поставив под угрозу вашу репутацию.