Когда Гримм почти окружили викинга со всех сторон, он ко всеобщему удивлению на глазах трансформировался и в форме истребителя взлетел ввысь, а затем сделав пике барражирующим огнем оставил просеку в рядах несчастных монстров, а затем сделав очередной круг Хэйзел окончательно добила их, выпустив парочку ракет.
— А самонаводящиеся универсальные ракеты класса "Афина" показали себя великолепным орудием массового поражения.
Когда на фоне взрыва и горящих деревьев на землю спустился робот и на ходу трансформировался в наземную модель, один из генералов выронил изо рта сигару и та ударилась об пол.
— Пройдемте в гараж.
Оказавшись вблизи к машинам те тут же начали их лапать, словно маленькие дети, увидевшие дорогую и красивую игрушку. На Джейд и Хэйзел, не смотря на их весьма… выразительные костюмы пилотов, к счастью никто особого внимания не обратил.
— Так что по цене? — перешел к делу полковник Айронвуд, после того как облапал робота везде где только можно и нельзя и насмотревшийся на кабину пилота и заглянув под капот и даже внутрь стволов.
— Голиаф более дешевая машина, мы старались максимально все упростить и удешевить ее как только можно, так что по себестоимости он выходит как два геллиона.
— Очень неплохо, а что насчет викинга?
— Ну вы сами видели, такая машина требует весьма сложной начинки и так как там стоят ионно-лучевые движки… пять геллионов.
— Мда… с другой стороны она точно этих денег стоит, — сказал Айронвуд, погладив броню викинга.
— Помимо этого сложность обучения пилотов викинга просто не сопоставима с голиафом, так как пилотировать истребитель это вам не пешочком по земле ходить.
— И я так понимаю техобслуживание тоже кусается?
— Верно. Голиаф остается на уровне геллиона, то есть один час работы равно один час в ремонте, викинг же займет три часа обслуживания на час работы. Истребитель как-никак.
— Понятно… а есть возможность разработать относительно дешевый истребитель примерно по цене голиафа?
— Сложно сказать, но мы попробуем.
— Что ж… викинг конечно… уникальная машина и я бы даже сказал прорывная… но что-то мне подсказывает, что мы их не потя…
— Давайте закупим десять штук таких, — внезапно сказал генерал со шрамом на щеке и униформе ввс Атласа.
— Сэр? — удивился Айронвуд.
— Нужно протестировать такую машину в деле, если она положительно себя зарекомендует в бою, то мы рассмотрим дальнейшие закупки и разработки в этом направлении.
— Хорошо сэр, думаю вы правы… также нам стоит закупить пока что небольшую пробную партию из…. — Айронвуд явно прикидывал в голове цифры, — пятидесяти голиафов и мы хотим закупить еще геллионов и стервятников, также по сто и сто штук.
— Как они себя зарекомендовали кстати? — спросил я.
— Солдаты в целом довольны и просят еще прислать.
— Отлично! Думаю ваши ребята будут рады новым игрушкам, сэр.
Тут неожиданно подбежал солдат и крикнул.
— Сэр! На деревушку Кроссед напали какие-то феноменально крупные орды Гримм! Гарнизон запрашивает немедленную поддержку!
— Что? Пусть с ближайших баз вышлют механизированные части!
— Сэр, они уже выслали, но они не успеют!
— Черт! Что же делать… — выругался генерал выхватив у себя изо рта сигару и раздавив ее в порошок.
— Господа, кажется у меня есть решение этой проблемы… — сказал я и глянул на близняшек, которые самодовольно ухмыльнулись.
ВШУХ!
Жители с удивлением вскидывали головы и смотрели на проносящиеся в небе две голубые полосы света, рассекающие ночное небо словно кисти в руках гигантского художника.
— Джейд! Не гони так быстро! Перегрузка тебя размажет!
— Кого размажет!?
— Дура! Кишками блевать скоро начнешь! Угомонись!
— Но людям нужна наша помощь как можно быстрее!
— Мертвой ты им точно не поможешь! Упырь свой мел!
— Ладно!
— Сразу видно, что ты пилот Голиафа! Такие вещи для тебя слишком сложны!
— Да пошла ты!
Деревня Кроссед (вроде как произносится «Круа-ссэт», но кто этих атлезианцев знает), была одним из множества земледельческих поселений, усыпавших южное побережье континента Солитас.