Выбрать главу

- Само собой, дорогой господин Сарос, само собой... Я знаю, что ваши стремления расходятся с примитивными стандартами общества... Но то, что они настолько авантюрны - это меня впечатляет.

- Позвольте не согласиться - там, где есть план, авантюры быть не может.

- О, и какой же у вас план, господин Сарос? - спросила она с плохо скрытой насмешкой.

- Надежный, мадам. По причинам понятным, я не могу изложить вам все детали, но в части услуг, которые требуются мне от вас, я готов подробно останавливаться на каждом шаге.

- Что ж, извольте.о

- Ваш слуга сатир сказал, что некоторые из ваших хороших друзей имеют доступ к храмовым ценностям. И что, в знак своей признательности вам, кто-то из этих господ может пропустить туда молодого иследователя...

- Он не мой слуга, не говорите так. Все мои артисты - она с толикой грусти взглянула на Мариуса - Мои дети, и я люблю их, как мать. Что же до знакомых... Если бы я и правда обладала подобными возможностями, зачем мне тогда вы?

- Опыт подсказывает мне, что войти в сокровищницу - лишь половина дела. Выйти назад с добычей - не менее сложная задача, и здесь помогут не ваши связи, а мое мастерство.

- Предположим. И что вы хотите предложить мне за такую щекотливую услугу, господин Сарос? Долю от награбленного? Как видите - улыбнулась она - я не испытываю недостатка в звонкой монете.

- Любое богатство можно преумножить, мадам. Вы же отнюдь не похожи не тех, кто останавливается на достигнутом. И я уверен, что некоторые ценности будут весьма интересны вам - в первую очередь, как человеку искусства.

- Что ж... - Кэролайн призадумалась - Вы смогли заинтересовать меня, господин Локс. Я могу дать вам то, чего вы просите - если вас устроит моя цена.

Кэролайн протянула руку к одному из своих стражей. Тот немедленно извлек из складок плаща свиток пергамента и вложил в ее ладонь. Локс успел заметить блеск стали - охранники Кэролайн скрывали под плащами обнаженные клинки.

- Мне не нужны храмовые безделушки - Кэролайн протянула ему свиток - Однако в коллекции епископа есть одна вещь, которая меня весьма интересует. Можете оставить свои артефакты себе - за свою помощь я прошу лишь это.

Локс развернул пергамент. Он догадывался, что увидит там, и очень старался удержать разочарование.

Бесформенное на первый взгляд пятно - как будто осколок горной породы. Камень покоился на подставке с четырьмя ножками. В середине, где поверхность была наиболее гладкой, художник изобразил, как мог, человеческую фигурку.

- Этот предмет известен, как Зеркало Отрис - сказала Кэролайн - минерал, по слухам, не из нашего мира - она усмехнулась - не представляет ювелирной ценности, но интересен странной трещиной по центру, напоминающей человека.

- Хорошо, мадам - Локс протянул свиток обратно, как будто изображенный предмет и правда ничего для него не значил - это зеркало будет вашим. Что-то еще?

- Да - Кэролайн плотоядно улыбнулась, и Локсу стало не по себе. Что могло вызвать у нее большее удовольствие, чем мысль о камне? - Я бы хотела попросить вас об услуге. Боюсь, она покажется вам странной или даже оскорбительной, но поверьте - я обращаюсь к вам потому, что больше не к кому.

- Я весь во внимании, мадам.

- Как вы, должно быть, знаете - я имею свой бродячий цирк. В этом месяце господин мэр прекрасного Харамана любезно предоставил нам четыре спектакля на главной городской площади. Два из них были невероятно успешными - и народ жаждет третьего. Он должен состояться завтра. Однако, мой лучший актер - ваш знакомый сатир - сломал ногу... Все мои актеры заняты в представлении, а посылать на сцену стражей - гиблое дело... - она взглянула на фигуры в плащах и усмехнулась - Вы же, дорогой Локс, и ростом, и телосложением похожи на бедного Астрея. Немного грима - и толпа не отличит вас от своего героя.

- Простите? - Локс был более чем озадачен таким поворотом событий - Вы просите меня сыграть в завтрашнем спектакле на площади?!

- Если вам не сложно - в Кэролайн не осталось и следа надменной львицы; теперь это была кроткая просящая овечка - Ничто не делается зря, господин Сарос; никто не узнает вас под гримом и иллюзией. Я же гарантирую вам свою дружбу - и, разумеется, свою помощь в вашем деликатном деле.

Выбора не было. Локс понял, что проиграл - роль, которую он, казалось, так умело исполнил, изначально была на ниточках хозяйки театра. Дело пахло какой-то западней - и все же, что ему остается? Можно продолжить отыгрывать "делового человека" - значит, вскочить, возмутиться, показать гнев... Но Кэролайн лишь вновь набросит маску высокомерия и пошлет его куда подальше. Она загнала его в ловушку - что ж, он разрушит ее изнутри. Галантно улыбнувшись, Локс протянул ей руку, и спустя мгновение его пальцы соприкоснулись с теплой кожей и холодными кольцами мадам Кэролайн.