Безмолвный ответ Арлиана отсек кусочек правого уха Хардиора. Он вспомнил, как сам обманул Ворона, чтобы попасть в дом, и мысленно выругался.
— Вы ловко придумали с креслом для нее, — заметил Хардиор, и его клинок рассек воздух в нескольких дюймах от бедра Арлиана.
— Изобретение Ворона, — проговорил Арлиан, его мечелом миновал защиту Хардиора, но расстояние между ними было слишком велико, и острие оставило лишь длинную царапину на груди.
После этого оба сосредоточились на поединке, обмениваясь ударами, но не причиняя друг другу никакого вреда. Арлиан начал испытывать тревогу; он считал себя лучшим фехтовальщиком, но Хардиор легко парировал все его атаки.
К тому же Арлиан опасался, что солдаты герцога не удержат оборону, и даже смерть Хардиора не спасет Каплю от гибели. Однако он постарался выбросить посторонние мысли из головы. Если Хардиор одержит победу, исход схватки у ворот уже не будет иметь никакого значения — он сам прикончит Каплю.
— Почему это так важно для драконов? — наконец спросил Арлиан, когда Хардиор ловко отбил его очередную атаку. — Чего они боятся?
— Не знаю, — ответил Хардиор. — Мне все равно. Я защищаю собственные интересы.
— Раньше ты не был так уверен.
— Теперь я знаю свое место.
Они обменялись еще несколькими ударами, Арлиан перевернул стол, а один из выпадов Хардиора рассек висящий на стене гобелен.
— Я герцог Саркан-Мендота, Обсидиан, и твердо знаю, на чьей я стороне.
— Ты называешь себя герцогом, а сам исполняешь приказы драконов, как жалкий лакей.
— Драконы — хозяева этих земель, Обсидиан. С тех пор как умерли боги, они обладают самой большой властью. Мы все живем, лишь пока они нас терпят.
— Только не в Мэнфорте, — возразил Арлиан. — Наш герцог обладает своим титулом по праву рождения, а не является самозванцем. И защищает своих подданных, а не отдает их во власть драконов.
— Неужели ты думаешь, что каменные стены остановят драконов, если они захотят напасть? — ответил Хардиор. — Ты убивал старых и больных драконов, только что рожденных или безумных — неужели ты рассчитываешь, что справишься с самыми сильными?
И тут Хардиор споткнулся.
Арлиан уже давно ждал ошибки противника; он сделал стремительный выпад, понимая, что и сам становится уязвимым. Меч Хардиора пронзил плечо Арлиана, но клинок Арлиана вошел в самое сердце его врага.
Хардиор был на столетие моложе Града; хлынувшая кровь почти не дымилась, но лилась не так, как у обычного человека.
— Да, — сказал Арлиан, изо всех сил нажав на рукоять меча. — Да, я уверен, что обсидиан и мужество людей победят драконов.
Чтобы больше не беспокоиться о Хардиоре, он перерезал ему горло мечеломом, после чего вытащил меч.
Хардиор рухнул на пол, меч выпал из его руки и выскользнул из раны на плече Арлиана, который только теперь почувствовал боль. Бросив оружие, Арлиан сделал несколько неуверенных шагов и почти упал на стоявший у стены диванчик.
Он даже не успел перевести дух, пытаясь остановить кровотечение, когда раздался женский крик.
— Проклятие! — пробормотал он, с трудом поднимаясь на ноги.
Неверной походкой Арлиан двинулся к двери, но вспомнил, что остался без оружия. Он вернулся, подобрал меч и вышел в коридор, вытирая клинок платком. Мечелом остался на полу; раненое плечо не позволяло эффективно сражаться двумя руками.
Крики прекратились; Арлиан остановился в коридоре и позвал:
— Капля! Где ты?
Он не разобрал слов, но сумел определить направление — голос доносился со стороны внутреннего двора.
— Как ты здесь оказалась? — спросил он, озираясь по сторонам. — Что с тобой?
— Я не хотела оказаться в ловушке, — ответила она. — Ари, где Ворон?
— Он пошел к воротам. Ты ранена?
— Посылай за повивальной бабкой, — ответила Капля.
— Понятно, — пробормотал Арлиан.
Они рассчитывали, что ребенок появится через две недели, но понимали, что это может произойти в любой момент. Капля прекрасно знала все признаки, едва ли она ошиблась. Он не стал понапрасну тратить время на вопросы.
— Венлин! — закричал он.
— Ты ранен, — сказала она, глядя на его окровавленное плечо.
— Мне об этом известно, — проворчал он. — Венлин!
Наконец появился старый лакей.
— Да, милорд? — спросил он.
— Где все остальные?
— Простите нас, милорд, мы спрятались в комнате для слуг.
— Хорошо. Кто-нибудь пострадал?
— Только Хендал, привратник.
— Я его видел; мне очень жаль. Отправь кого-нибудь за повивальной бабкой, если, конечно, из дома удастся выбраться. Сражение перед воротами еще продолжается?
— Не знаю, милорд.
— Так узнай. И найди повивальную бабку. Лилсинир с вами?
— Полагаю, она на третьем этаже, милорд.
— Пусть спустится сюда и прихватит свои лекарские принадлежности; мой управляющий ранен.
— Да, милорд. — Венлин повернулся и торопливо заковылял прочь. Арлиан крикнул ему вслед: — Пришли сюда Заику, пусть останется с Каплей! — Потом он повернулся и сказал: — Я должен уйти. Постараюсь вернуться как можно быстрее. — Арлиан улыбнулся. — Я хочу поскорее увидеть твоего ребенка, которого так боятся наши враги!
— Разыщи Ворона, — попросила Капля. — И повивальную бабку.
Арлиан кивнул и поморщился — боль в плече усилилась. Хорошо еще, что не нужно беспокоиться об инфекции, обладатели сердца дракона имеют иммунитет к любой заразе. Впрочем, боль от этого не становилась слабее.
Он повернулся и решительно зашагал к воротам. Оказавшись во внешнем дворе, Арлиан сразу же побежал — Ворон сидел на земле, опираясь спиной о стену сторожки у ворот.
Наступила сравнительная тишина — никто больше не кричал, не раздавалось звона клинков, над головой не свистели стрелы. Очевидно, сражение закончилось.
Однако он слышал, как кто-то отдает приказы.
— Лорд Обсидиан!
— Одну минутку, — ответил Арлиан, опускаясь на колени рядом с Вороном.
Дыхание с хрипом вырывалось из груди управляющего, и Арлиан нахмурился. Потом он выглянул на улицу. У ворот стоял капитан, с тревогой глядя на Арлиана.
— Милорд, что происходит?
— В доме все в порядке, — ответил Арлиан. Он посмотрел на тело Хендала, на трупы лорда Града и двух лакеев Хардиора. — Четверо сумели проникнуть за ворота, но их удалось прикончить. Убит один из моих людей. И мой управляющий получил серьезные ранения.
— Вы тоже ранены, — заметил капитан.
— Клинок лорда Хардиора пронзил мое плечо, — согласился Арлиан.
— Ваш управляющий спросил, как идут у нас дела, а потом осел на землю…
— Он потерял сознание, — подтвердил Арлиан, срывая остатки окровавленной рубашки, чтобы оценить ранения Ворона. — А как вы и ваши люди? Что произошло за воротами?
— Уж не знаю, кем были напавшие на нас люди, но они дрогнули и обратились в бегство, — ответил капитан. — Мы убили несколько человек, а кое-кого взяли в плен. Наши потери составили одиннадцать человек. Большинство моих людей преследуют сбежавших лучников.
— Хорошо. Быть может, у вас есть лекарь? Повязки? Вода?
— Я позабочусь об этом. Но, милорд, вы должны открыть ворота.
Арлиан удивленно поднял голову.
А если это ловушка, капитан подкуплен Обществом Дракона, и его главная задача состоит в том, чтобы убить Каплю… Нет, такого просто не может быть — ну не могли они принести в жертву Града и Хардиора, устроить настоящее сражение только для того, чтобы капитан смог проникнуть в Серый Дом. И как они могли с такой легкостью отправить на смерть двух старших членов Общества Дракона?
Похоже, драконы не просто боятся этого ребенка — они испытывают настоящий ужас, если пошли на такой риск.
— Я хочу, чтобы ворота охранялись самым тщательным образом, — сказал Арлиан. — Ни один из ваших людей не должен входить внутрь без моего прямого приказа.
— Но лекарь не может пролезть сквозь прутья; а больше я никого не пропущу.
— Хорошо.
Арлиан встал, дрожащими пальцами отодвинул засов, открыл ворота и отошел на пару шагов, держа наготове меч.